Verwendungsbeispiele von "reliable partner" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Reliable partner for every customer Надежный партнёр для каждого клиента
A democratic Egypt would certainly be a more reliable partner. Демократический Египет, конечно, был бы более надежным партнером.
The new prime minister will need to persuade Germany, financial markets, and the European Council that Italy is a reliable partner. Новому премьер-министру надо будет убедить Германию, финансовые рынки и Европейский совет в том, что Италия является надежным партнером.
Over the last fifty years, Austria has always been a responsible and reliable partner in Europe and the entire international community. На протяжении последних пятидесяти лет Австрия всегда была ответственным и надежным партнером Европы и всего международного сообщества.
For its part, Viet Nam, as a responsible Member State and reliable partner, will continue to contribute actively to that common endeavour. Со своей стороны, Вьетнам как ответственное государство-член и надежный партнер, будет и далее активно участвовать в этой общей деятельности.
Cultivating India as a reliable partner in the global economy and in international affairs is a high priority for the US as well. Культивация Индии как надежного партнера в мировой экономике и в международных делах также имеет первостепенную важность для США.
For India, the end of the Cold War triggered a foreign-policy crisis by eliminating the country’s most reliable partner, the Soviet Union. Для Индии конец Холодной войны вызвал кризис во внешней политике, устранив самого надежного партнера страны – Советский Союз.
They have come to be a reliable partner, despite three years of sanctions, back-to-back recessions, and a decline in oil prices that have hurt revenues. Она стала надежным партнером, несмотря на три года санкций, постоянной рецессии и падения цен на нефть, что ударило по ее доходам.
Finally, the coalition agreement responds to concerns about Germany’s ability to be a reliable partner in NATO and EU military missions in a potentially more integrated EU defense organization. Наконец, коалиционное соглашение отвечает на беспокойство по поводу способности Германии быть надежным партнером в военных миссиях НАТО и ЕС, в потенциально более интегрированной организации обороны ЕС.
Liechtenstein is determined to prevent and criminalize the financing of terrorism and to act as the reliable partner that we have been in the past in eradicating international organized crime. Лихтенштейн преисполнен решимости не допускать и считать уголовным преступлением финансирование терроризма и быть надежным партнером, каким мы были и в прошлом при осуществлении деятельности по искоренению международной организованной преступности.
Trump’s disagreements with German Chancellor Angela Merkel – who declared after the G7 summit in May that the US can no longer be considered the “reliable partner” it once was – have also fueled deep uncertainty. Глубокую неопределённость создают и разногласия Трампа с немецким канцлером Ангелой Меркель, объявившей после майского саммита «Большой семёрки», что США больше нельзя считать «надёжным партнёром», которым они когда-то были.
The vote, if it takes place, will be close, and the stakes are high, as failure to ratify the TPP would raise fundamental questions about America’s political effectiveness and ability to be a reliable partner to its allies. Если голосование состоится, разница между голосами «за» и «против» будет небольшой, и ставки высоки, поскольку нератификация ТТП поднимет фундаментальные вопросы о политической эффективности Америки и ее способности быть надежным партнером своим союзникам.
Based on our long-standing engagement for the principles and values of the United Nations, I pledge that Austria will be a responsible and reliable partner as a non-permanent member of the Security Council for the term 2009-2010. Наша страна всегда отстаивала принципы и ценности Организации Объединенных Наций, и я торжественно обещаю, что Австрия станет ответственным и надежным партнером в качестве непостоянного члена Совета Безопасности в 2009-2010 году.
But I also heard words that reflected the profound faith that the Government and the people of the country have in the United Nations, which they view as a reliable partner for the realization of their aspirations to a better future. Однако я также слышал и высказывания, в которых проявлялось глубокое доверие, испытываемое правительством и народом страны к Организации Объединенных Наций, которую они считают надежным партнером в реализации их чаяний на более светлое будущее.
During our work we are now having persistent and reliable partners in more than 50 countries! За время нашей работы у нас появились постоянные и надежные партнеры более чем в 50 странах мира!
This fact inspired the US ambassador to Sofia - no slouch in condemning narcotics smugglers - to call Bulgaria "one of America's most reliable partners" in the drug war. Это факт побудил американского посла в Софии назвать неустанно борющуюся с контрабандой наркотиков Болгарию "одним изх самых надежных партнеров Америки" в войне против наркотиков.
"The protocol of the last meeting was fulfilled in full, and I am convinced that the current protocol also will be fulfilled, because Belarus and Turkey see each other as reliable partners," he said. "Протокол прошлого заседания выполнен в полном объеме, и я убежден, что нынешний протокол также будет выполнен, потому что Беларусь и Турция рассматривают друг друга как надежных партнеров", - сказал он.
America, India, Europe, and Japan will face increasing tension between their short-term military needs in the region and their long-term goal of promoting political reform in order to create more stable and reliable partners. Америка, Индия, Европа и Япония столкнутся с растущим конфликтом между своими краткосрочными военными потребностями в регионе и долгосрочными целями, направленными на содействие политическим реформам для создания более стабильных и надежных партнеров.
RoboForex has been acknowledged as a reliable partner in the development of the private business of our clients. RoboForex зарекомендовал себя опытным партнёром в организации и развитии частного бизнеса наших клиентов.
Washington has long recognized that an economically prosperous, resilient, and undivided Europe presents a more capable and reliable partner in this age of global turmoil. Вашингтон давно признал, что экономически процветающая, стабильная и неразделенная Европа является более надежным и эффективным партнером в этот век глобальных потрясений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!