Exemples d'utilisation de "rely" en anglais

<>
You can rely on me. Ты можешь на меня положиться.
Fiscal hawks also rely on history-based arguments. Финансовые ястребы также опираются на аргументы, основанные на истории.
And we rely on others. И мы полагаемся на суждение других.
Yet Blair did not rely on this alone. Однако это не единственное, на что опирается Блэр.
We rely heavily on incentives. Мы очень сильно полагаемся на стимулы.
This is why the Kirchners will rely on secrecy. По этой причине семья Киршнеров будет опираться на секретность.
Don't rely on others. Не полагайтесь на других.
These jokes all seem to rely on the same assumption: Все эти шутки, кажется, опираются на одно и то же предположение:
You should not rely on others. Ты не должен полагаться на других.
It would also rely on the market rather than a government program. Она также будет опираться на рынок, а не на государственную программу.
We know we can rely on you Мы знаем, что можем положиться на вас
We cannot rely on shareholder democracy as our only system of corporate control. Нельзя опираться на демократию акционеров как единственную систему корпоративного контроля.
You just can't rely on politicians!" Вы не можете просто полагаться на политиков!"
This group appears to rely heavily on tribal structures, kinship, and other local affiliations. Эта группа, по всей видимости, опирается на племенные структуры, родственные связи и местные объединения.
He is the man you can rely on. Это человек, на которого можно положиться.
Any effective foreign policy clearly needs to rely on effective military and civilian resources. А любая эффективная внешняя политика должна опираться на эффективные военные и гражданские ресурсы.
We intend to rely on this Information Notice. Мы намерены полагаться на данное информационное письмо.
Much of the work of global governance will rely on formal and informal networks. Многое из деятельности всемирного руководства будет опираться на формальные и неформальные структуры.
Thatcher came to trust him, rely on him. Тэтчер доверял ему, полагался на него.
Discussions on the co-ordination of domestic economic policy also rely on national accounts data. Дискуссии по вопросам координации внутренней экономической политики также опираются на данные национальных счетов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !