Exemples d'utilisation de "requisitioner" en anglais
Traductions:
tous4
autres traductions4
Such an arrangement allows the requisitioner to draw required products and services on a “when and as required basis”, without soliciting bids each time, and significantly reduces the procurement cycle duration.
Такой механизм позволяет заказчикам приобретать необходимые товары и услуги «по мере необходимости» без проведения каждый раз торгов и приводит к значительному сокращению периода времени, необходимого для осуществления закупок.
The Procurement Division's annual acquisition plan is a forecast of the requirements communicated by the requisitioners and the Division will naturally procure any requirements that are subsequently communicated by the requisitioner, in accordance with the Division's mandate.
Годовой план Отдела закупок является прогнозом потребностей, заявленных заказчиком, и Отдел, разумеется, удовлетворит все потребности, которые впоследствии доводятся заказчиком до его сведения в соответствии с мандатом Отдела.
To that end, section 8.2 of the Procurement Manual states that “the requisitioner shall use his or her best efforts to develop the scope of the requirement through generic technical specifications that would allow a prospective vendor to meet the identified need”.
С этой целью в разделе 8.2 Руководства по закупкам указывается, что «заказчик должен прилагать все усилия для составления перечня потребностей с использованием типовых технических спецификаций, что позволит возможному поставщику удовлетворить указанные потребности».
In December 2002, the General Legal Division proposed to the Procurement Service that a team composed of the requisitioner, the Procurement Service and the Office of Legal Affairs should be convened at an early stage in the procurement process so that major legal issues that were likely to arise could be addressed.
В декабре 2002 года Отдел по общеправовым вопросам предложил Службе закупок создавать на раннем этапе процесса закупки группу из представителей подразделения-заказчика, Службы закупок и Управления по правовым вопросам, с тем чтобы упредить возникновение серьезных юридических проблем, которые возможны в связи с предлагаемой закупкой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité