Exemples d'utilisation de "rides" en anglais

<>
He rises between 5 and 6 am, attends Mass at 7, rides out early to hunt, comes back at 10 for dinner, attends to business in the afternoon. Он встает между 5-6 утра, посещает мессу в 7, рано выезжает на охоту, в 10 возвращается на обед, а после полудня занимается делами.
He rises between 5 and 6 am, attends Mass at 7, rides out early to hunt, comes back at 10 for dinner, and attends to business in the afternoon. Он встает между 5-6 утра, посещает мессу в 7, рано выезжает на охоту, в 10 возвращается на обед, а после полудня занимается делами.
And your thong rides up. А стринги вылезают.
Richie gets chatty in car rides. Ричи любит поболтать в машине.
Straight on the rides, like Alton Towers. Прямо на карусели, как на курорте.
Too young for rides and cotton candy? Слишком мала для карусели и сладкой ваты?
All of this rides on the Federal Reserve. Но все это зависит от Федерального резерва.
The Wild Bunch of Cicero rides again, huh? Дикая банда из Сисеро снова в седле, да?
Our scouts report that Stannis Baratheon rides for Winterfell. Наши разведчики докладывают, что Станнис идет на Винтерфелл.
Especially after 12-hour plane rides in cramped quarters. Особенно после 12-часового перелета в тесноте.
Well, I don't like long plane rides, so. Ну, я не люблю долгие перелёты, так что.
He's a womanizer who rides around in Lexus 430! Это бабник, который разъезжает на Лексусе 430!
I'd ride you like a hobo rides a boxcar. Я бы объездила тебя, как молодого жеребца.
My son always gets sick when he rides a bus. Моего сына всегда тошнит в автобусе.
I think i'm done with those really long plane rides. Я уже завязала с долгими перелетами.
They got rides, games, and ethnic food cooked horribly by white Americans. Все эти аттракционы, игры, ужасно приготовленная белыми американцами этническая еда.
Well, it rides beautifully for such a limpet mine, and it is quick. Ну, у нее отличное управление по сравнению с морской миной, и она быстрая.
We've got books, buffets and radio waves, wedding brides and rollercoaster rides. У нас есть книги, буфеты и радиоволны, невесты и американские горки.
The harsh reality is that China is turning into a trade tyrant that rides roughshod over international rules. Суровая реальность заключается в том, что Китай превращается в торгового тирана, который попирает международные правила.
Patrons are reminded to keep their hands visible at all times when not availing on the funfair rides. Напоминаем посетителям все время держать руки на виду, когда вы не пользуетесь аттракционами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !