Exemples d'utilisation de "right off the bat" en anglais

<>
And it's good to let him know right off the bat that you have a gag reflex. Хорошо, что он сразу же узнал о твоем рвотном рефлексе.
But we are going to assume there is a legitimate explanation we haven't thought of right off the bat. Но мы должны предположить, что всему этому есть разумное объяснение, которое просто сразу не приходит в голову.
"The first rule of negotiating is don't give away something for nothing, and he's done that right off the bat." «Первое правило ведения переговоров — не отдавать что-либо даром, а он сделал это сразу же».
And you actually start this game in a drop of water, as a very, very small single-cell creature, and right off the bat you basically just have to live, survive, reproduce. В начале игры вы находитесь в капле воды, вы очень-очень маленькое одноклеточное существо, и вам сразу же надо жить, выживать, размножаться.
So, I will tell you right off of the bat. Так что я вам расскажу сразу.
'Cause, I mean, I clocked you and Zoe right off the bat, but I never thought you and Carter. Потому что я заметила что у тебя и Зоуи что-то было, но я никогда не думал, что ты и Картер.
But he does have the option to take repayment in the form of equity, and he does get two board seats right off the bat. Но он оставляет за собой право на возмещение в виде доли капитала и получает два места в правлении.
But if you wish to get an instant gain right off the first referee you have brought in, you will have to have placed at least a minimum deposit in one of the several investment plans. Если же Вы хотите моментально получать прибыль с первого же привлеченного реферала, то для этого Вам необходимо разместить хотя бы минимальный вклад в один из нескольких инвестиционных планов.
And brand-new, right off the boat from Chicago. И все новенькие, прямо с корабля из Чикаго.
Slipped right off the damn pole. Подскользнулась рядом с проклятым шестом.
Ted, here's an idea right off the top of my head. Тед, вот одна идея, которая пришла мне в голову.
I am flying right off the handle. Я прямо с катушек слетела.
Okay, he snatched her right off the street. Хорошо, он схватил ее прямо на улице.
That just came right off the top of my head. Первое, что пришло в голову.
I've got a reading going right off the scale. Я здесь получаю такие показания, что зашкаливает.
Your hands are gonna slide right off the wheel. Твои руки могут соскользнуть с руля.
The navigation systems went haywire and right off the dial. Навигационные системы вышли из строя и и перестали реагировать.
Right off the corner brace? Прямо за угловой стяжкой?
The airport is right off the shore. Аэропорт прямо рядом с берегом.
Now, the vehicle, a 2008 Lexus Sedan drove right off the cliff from over there. Теперь о машине - это Лексус седан 2008 г. в., слетел прямо в обрыв.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !