Exemples d'utilisation de "rock bottom" en anglais

<>
Traductions: tous25 autres traductions25
She has had it hard, but has hit rock bottom. Ей было тяжело, она впала в уныние.
Confidence in quantum electrodynamics was at rock bottom. Уверенность в квантовой электродинамике была унылой.
So Polish influence in Union councils is at rock bottom. Таким образом, влияние Польши на Совет Европы в данный момент практически отсутствует.
Finch, this guy's about ready to hit rock bottom. Финч, этот парень того и гляди сорвётся с цепи.
I know what it took for me to hit rock bottom. И я помню, как я опустился ниже плинтуса.
America's credibility, already low in Yemen, has hit rock bottom; Доверие к Америке, и без того низкое в Йемене, упало до критического уровня;
The only rock bottom she's gonna hit is mine, later tonight. Сегодня ночью мы упадём на самое дно.
We've both hit rock bottom, chuck, But we've hit it together. Мы оба достигли дна, Чак, но мы сделали это вместе.
Sometimes, when you hit rock bottom, you happen to be on the 20th floor. Иногда, когда падаешь на дно, ты оказываешься на 20-ом этаже.
When I finished the song and no-one turned round, 'my heart hit rock bottom Когда я закончил петь и никто не повернулся, мое сердце будто остановилось
Without economic diversification and freedom, we’re told, Russia’s economy has hit “rock bottom.” Без диверсификации и свободы экономика России, как нам говорят, «достигла дна».
Ever since Andy failed the police academy exam, his self-esteem has hit rock bottom. После того, как Энди завалил экзамен полицейской академии, его самооценка упала ниже плинтуса.
I thought I had hit rock bottom, but we managed to find a new sub-basement. Я думала, что была на дне, но мы умудрились обнаружить новые глубины.
After hitting rock bottom in 2001, the rate of growth in industrial production has rebounded steadily. После своего падения в 2001 году до самого низкого уровня темпы роста в сфере промышленного производства неуклонно набирают обороты.
Before I became Soviet leader in 1985, relations between the Cold War superpowers had hit rock bottom. На тот момент, когда я стал руководителем Советского Союза в 1985 году, отношения между сверхдержавами холодной войны находились в упадке.
So it looks like SPD hit rock bottom, CSU is in freefall, and CDU the worse for wear. Таким образом, похоже что СДПГ опустилась на самое дно, ХСС находится в свободном падении, а ХДС изрядно потрепана.
America’s credibility, already low in Yemen, has hit rock bottom; its leaders’ words are no longer taken at face value. Доверие к Америке, и без того низкое в Йемене, упало до критического уровня; слова ее лидеров больше не воспринимаются за чистую монету.
In the past, however, Russia's sharp anti-Western turns were reversed - usually out of simple necessity - after relations reached rock bottom. В прошлом, однако, резкие антизападные повороты России полностью менялись - обычно из-за простой необходимости - после того, как отношения портились до предела.
If anything, the junk rating could be a sign that things at Tesco have finally hit rock bottom and the only way is up! Скорее, «бросовый» рейтинг может быть индикатором, что Tesco, в итоге, опустилась на самое дно, и единственный выход – это подниматься!
After Russian defense spending hit rock bottom in 1998, a decade of increased investment in modernization and maintenance has renewed Russian aspirations of exerting global influence with a similarly global navy. После того, как российские расходы на оборону в 1998 году опустились на самое дно, проходившее на протяжении десяти лет увеличение инвестиций в модернизацию и техническое обслуживание возродило российские стремления оказывать глобальное влияние посредством столь же глобального военно-морского флота.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !