Exemples d'utilisation de "rot" en anglais

<>
After they sporulate, they do rot. После образования спор они начинают гнить.
This apple began to rot. Это яблоко начало загнивать.
Look at this - crown rot. Посмотри на это - гниль.
Political prisoners rot in the filthy jails. Политзаключенные гниют в грязных тюрьмах.
Each of us carries this potential for rot. Каждый из нас несет в себе эту потенциальную склонность к загниванию.
You need separate insurance for dry rot and longhorn beetles. Необходимо наличие отдельного страхования для сухой гнили и древоточцев.
An oubliette, where prisoners were left to rot. Темница, где заключенных оставляют гнить заживо.
The rot began during the 1980s, under Ronald Reagan and Margaret Thatcher. Загнивание началось во время 1980-х годов, под Рональдом Рейганом и Маргарет Тэтчер.
Wonder if he ever took care of that root rot. Интересно, занимался ли он когда-нибудь этой корневой гнилью.
He left you in prison to rot like jailbait. Он бросил тебя гнить в тюрьме, как малолетку.
In South Africa, another great party of national liberation – the African National Congress, which helped to bring about the downfall of apartheid – is facing similar rot. В Южной Африке другая великая партия национального освобождения – Африканский национальный конгресс, способствовавший падению режима апартеида, – переживет такое же загнивание.
Well, if it isn't the human equivalent of root rot. Посмотрите-ка, а вот и людской аналог корневой гнили.
Eventually, their exclusion will rot our democratic culture from within. Но в конце концов, их исключенность, заставит гнить нашу демократию изнутри.
The result – a decision to cheat on emissions tests – says less about Germany’s culture of manufacturing than about rot at the car company, beginning at the very top. Результат – решение смошенничать на испытании выхлопной эмиссии – говорит не о культуре производства в Германии, а о загнивании в автомобильной компании, начавшемся на самом верху управления.
Decades of rot beneath the floorboard combined with a broken ventilation system. Десятилетняя гниль под полом и сломанная вентиляционная система.
He used you, then let you rot like a piece of garbage. Он использовал тебя, потом бросит тебя гнить, как отбросы.
They are just having fun telling the obvious truth: The leader of a country that is No. 119 out of 167 in Transparency International's most recent corruption perceptions ranking must have a role in the rot. Они попросту развлекаются, сообщая очевидную истину: президент страны, которая занимает 119 место из 167 в рейтинге «Индекс восприятия коррупции», опубликованном недавно компанией Transparency International, должно быть, имеет отношение к загниванию страны.
We see how far the rot has spread, and how tragically the foundations have crumbled. Мы видим, как разошлась гниль и как трагично разрушились наши моральные устои.
With what greedy delectation do we devour our weekly dose of corruption, rot, and scandal! С каким жадным наслаждением мы поглощаем еженедельную дозу коррупции, гнили и скандалов!
It is permissible to make supports from wood of other local species, provided that their resistance to rot and strength in warping tests is not inferior to the corresponding indicators for softwood timber, or from reinforced concrete. Допускается изготовлять опоры из древесины других местных пород при условии, что их стойкость против загнивания и прочность при испытании на изгиб не ниже соответствующих показателей древесины хвойных пород, а также из железобетона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !