Exemples d'utilisation de "runway designator" en anglais

<>
An airplane touched down on the runway. Самолёт приземлился на взлётно-посадочной полосе.
AMPM Twelve-hour clock with the appropriate morning/afternoon designator as defined in the regional settings of Windows. AMPM 12-часовой формат времени с использованием соответствующего указателя "до полудня/после полудня", определенного в региональных параметрах Windows.
The accident occurred several kilometres from the runway at the airport in the city of Denver. Авария произошла в нескольких километрах от взлетно-посадочной полосы аэропорта города Денвер.
The documents have been categorized in terms of degree of relevance, using a scale of 1 to 3, and level of guidance or detail, using an A or B designator. Документы распределены по категориям в зависимости от степени значимости (с использованием шкалы от 1 до 3) и уровня содержащихся в документах рекомендациях или степени детализации (с использованием индекса А или В).
What little there is, is worked well, with some occasional embellishments to reality - these do not all come off so elegantly (the scene, where a looming crisis is averted at Tehran airport by a phone call in America, followed by a chase on the runway seems quite far-fetched). Он довольно успешно работает с этим немногим, иногда что-то додумывает - там все это выходит не так элегантно (сцена, в которой телефонный звонок в Америке предотвращает надвигающийся кризис в аэропорту Тегерана, и погоня на взлетно-посадочной полосе выглядят довольно надуманно).
The international designator is made publicly available through SPACEWARN bulletins, which are in turn made available by facsimile and on the Internet. Международное обозначение становится общественным достоянием через бюллетени SPACEWARN, которые в свою очередь распространяются с помощью факсимильной связи или через Интернет.
"Eighteen inches in seat width would be great for passengers, but the reality is that from a business point of the Airbus proposal is driven by the threat of the 777," said cabin interiors expert Mary Kirby, founder and editor of the Runway Girl Network. "Сиденья шириной восемнадцать дюймов были бы идеальны для пассажиров, но реальность такова, что с коммерческой точки зрения предложение Airbus обусловлено угрозой со стороны 777-й модели", - сказала специалист по интерьеру салона Мэри Кирби, основатель и редактор Runway Girl Network.
SOCOM’s solicitation includes weapons such as the iconic “AK-47” rifle, a catchall designator for Kalashnikov-variant rifles designed to fire a certain type of ammunition and often identified by their distinctive curved magazines. Запрос SOCOM касается такого оружия, как автоматы АК-47, обобщающее название всех видов автоматов, разработанных Калашниковым, использующих особые боеприпасы и легко узнаваемые на вид благодаря изогнутому магазину.
“I’ll tell you, everybody was scared,” says former B-29 pilot Earl McGill, as he describes the notable absence of radio chatter while he held his four-engine Boeing — the weapon system that had ended World War II — short of the runway for a mission against Namsi air base, near the border between North Korea and China. «По моему мнению, все были напуганы», — говорит бывший пилот B-29 Эрл Макгилл (Earl McGill), описывая заметное отсутствие переговоров по радио во время полета своего четырехмоторного самолета Boeing — именно эти машины завершили Вторую мировую войну — незадолго до нападения на авиабазу Намзи (Namsi), находившейся вблизи границы между Северной Кореей и Китаем.
Fortunately, he was at 15,000 feet and right over the runway at Edwards. К счастью, он к тому времени набрал 4500 метров и находился прямо над ВПП базы Эдвардс.
According to the -104’s specs, safe takeoff and landing required a 1.5-mile runway. Согласно характеристикам Ту-104, для безопасного взлета и посадки ему была нужна полоса длиной 2 400 метров.
Too much, apparently. The YF-16 oscillated wildly, banging the right elevator on the runway. Видимо, усилие он приложил слишком большое, потому что YF-16 начал дико раскачиваться, ударившись правым рулем высоты о землю.
An auxiliary field had a large white circle — the simulated carrier — painted on a runway. На дополнительном участке аэродрома был нарисован большой белый круг — имитация авианосца.
F-4 pilots were used to flying a “controlled crash,” which kept the heavy airplane firmly planted on the runway, but the F-16’s light weight and wimpy brakes led to bouncy landings, mangled tires, and unhappy crew chiefs. Летчики с F-4 привыкли на посадке к «регулируемому удару», когда тяжелая машина плотно прижималась к полосе. А вот у F-16 из-за легкого веса и слабых тормозов посадка получалась тряская, шины горели, и техники с летчиками были недовольны.
Vinnitsa International Airport tripled its passenger traffic after the reconstruction of both the terminal and the runway in 2016. Международный аэропорт «Винница» сумел в три раза увеличить пассажиропоток после окончания строительства терминала и взлетно-посадочной полосы.
An eleven-year-old “hooligan” goofing around by a runway and wielding a laser pen almost blinded the pilot of an incoming TU-134 passenger plane at the airport of Ufa, the capital of the Republic of Bashkortostan. 11-летний «хулиган», баловавшийся на взлетной полосе с лазером, почти что ослепил пилота заходящего на посадку пассажирского Ту-134 в аэропорту Уфы, столицы Башкортостана.
With American military planes on the runway in Tbilisi, he calculated, the Russians would be foolish to attack the Georgian capital. Президент посчитал, что если на ВПП в тбилисском аэропорту будут стоять американские военные самолеты, русские вряд ли пойдут на такую глупость, как наступление на грузинскую столицу.
I spoke with Fraser, a burly, no-nonsense general, on the sprawling grounds of the military section of Kabul’s international airport, where several C-5 Galaxy cargo planes, their hulking gray bodies reflecting the sunlight, sat in a row beside the runway. Мне удалось побеседовать с Фрейзером на большой площадке в военной части международного кабульского аэропорта, где рядом с ВПП стояло несколько серых транспортных самолетов С-5, блестевших на ярком солнце.
As Air Force One’s tires hit the runway in a puff of smoke, members of the press stood inside a huge hangar at Yokota Air Force Base just outside of Tokyo with several thousand American servicemen and women from the Air Force, Army, and Navy, and hundreds of members of Japan’s military, the Self-Defense Forces, as an audience. Пока президентский самолет приземлялся на взлетно-посадочную полосу, представители прессы находились внутри огромного ангара на авиабазе ВВС США «Йокота», расположенной неподалеку от Токио. Кроме них там находились несколько тысяч американских военнослужащих ВВС, ВМС и сухопутных войск, а также несколько сотен представителей японских вооруженных сил и Сил самообороны Японии.
The key is to watch the altimeter, and make sure not to go below the minimum descent altitude (MDA) before obtaining visual sight of the runway, says Cox. Главное при этом следить за высотомером, чтобы тот не опустился ниже отметки минимальной высоты снижения до того, как самолет войдет в зону видимости полосы, говорит Кокс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !