Verwendungsbeispiele von "safest" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The shelter behind the firehouse should be safest! Убежище за пожарной частью, наверное, самое безопасное!
Fireproof, bomb-proof, the safest bet on Wall Street. Несгораемая, пуленепробиваемая, самая надёжная на Уолл-стрит.
I take the safest and dullest route possible. Я выбираю самый безопасный и скучный маршрут.
Are you sure the AWM executive dining room is the safest place to meet? Вы уверены, что столовая выпускающей команды AWM самое надежное место для встречи?
I'm advising her to take the safest route. Я посоветую ей выбрать самый безопасный путь.
After all, Iran was quick to recognize that free elections are the safest way to undermine the Middle East's pro-American regimes. В конце концов, Иран быстро осознал, что свободные выборы являются самым надежным путем подрыва проамериканских режимов на Ближнем Востоке.
It's the fastest and safest, except for total boneheads! Он самый быстрый и безопасный, за исключением черепов!
By opening a public debate on the strengthening of collective security through a general regulation and reduction of armaments as the safest way to peace and development, your country, Mr. President, has begun an undertaking of crucial importance. Организовав открытые прения по вопросу укрепления коллективной безопасности через общее регулирование и сокращение вооружений как самого надежного пути к миру и развитию, Ваша, г-н Председатель, страна сделала очень важное дело.
I s the fastest and safest, except for total boneheads! Он самый быстрый и безопасный, за исключением черепов!
Next month will mark the tenth anniversary of the global financial crisis, which began on August 9, 2007, when Banque National de Paris announced that the value of several of its funds, containing what were supposedly the safest possible US mortgage bonds, had evaporated. В следующем месяце исполнится десять лет мировому финансовому кризису, который начался 9 августа 2007 года, когда Banque National de Paris объявил, что стоимость нескольких его фондов, содержащих, то что считалось самым надежным, ипотечные облигации США, испарилась.
Taking the train is still one of the safest ways to travel. Поезд по-прежнему один из самых безопасных средств передвижения.
Besides, Oahu is one of the top ten safest places to live. К тому же, Оаху в десятке самых безопасных для жизни мест.
Together, we must invest in the safest, surest option - the green economy. Вместе мы должны инвестировать средства в самый безопасный, и наиболее бесспорный вариант - "зеленую" экономику.
Oh, I just thought it was the safest way to dock in space. Я думала, это самые безопасные доки в космосе.
One of the “safest” political systems of recent times was President Suharto’s regime in Indonesia. Одной из наиболее «безопасных» политических систем недавнего времени был режим президента Индонезии Сухарто.
The system is also smart enough to figure out the safest way to operate the car. Система также достаточно умна, чтобы вычислять самый безопасный способ управления автомобилем.
For astronauts on long space voyages, the safest way to travel may be in induced hibernation. Самым безопасным способом космических путешествий на большие расстояния может стать искусственно вызванная спячка.
People feel safest investing in their homes, and there is little reason to expect imminent change. Люди чувствуют себя безопаснее, инвестируя в собственные дома, и нет оснований ожидать перемен в близком будущем.
The safest thing you can do is never share something you wouldn’t want other people seeing. Безопаснее всего никогда не делиться тем, что вы не хотели бы показывать другим людям.
But now apparently we can't even talk about the safest place to sit on an airplane. Но теперь, похоже, нам даже нельзя поговорить о том, где безопаснее всего сидеть в самолёте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!