Exemples d’usage de "service personnel" en anglais avec traduction en russe

<>
So far, 263 Special Security Service personnel and 116 Liberian Seaport Police have graduated from training programmes. До настоящего времени 263 сотрудника специальной службы безопасности и 116 служащих либерийской полиции морского порта закончили полный курс обучения по программам подготовки.
At the same time, steps have been taken to prosecute those security service personnel responsible for such abuses. В то же время были приняты меры по привлечению к ответственности тех сотрудников служб безопасности, которые совершали подобные нарушения.
There are currently two national General Service personnel assigned to the store, with additional personnel resources required to perform logistic and supply functions. В настоящее время на складе работают два национальных сотрудника категории общего обслуживания, в помощь которым для выполнения складских и снабженческих функций требуются дополнительные работники.
The refurbishment and improvement of the Dubrava prison complex is under way and the training and deployment of Kosovo correctional service personnel continue. Ведутся работы по реконструкции и ремонту пенитенциарного комплекса в Дубраве, и продолжается работа по обучению и развертыванию персонала Косовской исправительной службы.
Border and customs service personnel are required to undergo regular training, and the posts are being upgraded and now correspond to current realities. Сотрудники пограничных и таможенных служб должны проходить постоянное обучение, а посты подвергаться модернизации и отвечать реалиям сегодняшнего дня.
Two general service personnel for secretarial support, data entry of information into the International TIR Data Base and updating of the TIR web site. Два сотрудника категории общего обслуживания для поддержки секретариата, введения информации в Международный банк данных МДП и обновления вебсайта МДП.
On 14 June, unknown perpetrators opened fire on the Abkhaz security service personnel who were investigating freshly laid anti-personnel mines near the ceasefire line. 14 июня неизвестные лица открыли огонь по сотрудникам абхазской службы безопасности, которые занимались расследованием только что установленных противопехотных мин вдоль линии прекращения огня.
The UNMIS rule of law and police components completed workshops for Southern Sudan Police Service personnel, prosecutors and magistrates on justice, law enforcement and customary law. Компонент МООНВС по вопросам законности и компонент полиции завершили проведение практикумов для сотрудников полицейской службы Южного Судана, прокуроров и магистратов по вопросам правосудия, обеспечения законности и обычного права.
The composition of these services varies from country to country but, in the main, they are made up of customs, border guards or police and security service personnel. Состав этих служб отличается в зависимости от страны, но в основном они состоят из таможенных, пограничных или полицейских подразделений и персонала службы безопасности.
The two tables below give a breakdown of permanent civil service personnel in active life by category, sex, ministry and institution on 31 December 1992 and 31 December 1997. В двух нижеследующих таблицах можно ознакомиться с порядком распределения постоянных государственных служащих по видам деятельности, по категориям, по полу, министерствам и учреждениям по состоянию с 31 декабря 1992 года по 31 декабря 1997 года.
In two cases, the Government replied that all substantive allegations against the United Kingdom Armed Forces are investigated and that SIB conducts investigations into serious criminal offences committed by British service personnel. В двух случаях правительство ответило, что все обоснованные обвинения в отношении действий вооруженных сил Соединенного Королевства расследуются и что ОСР проводит расследования по факту трех тяжких уголовных преступлений, совершенных британскими военнослужащими71.
Secret service personnel are deployed in the port area (inside and outside the customs zone) to detain and investigate suspicious people, screen clients, and ensure the security of departing and arriving passengers; сотрудники спецслужб размещаются в портах (в зоне таможенного контроля и за ее пределами), с тем чтобы задерживать и проверять документы подозрительных лиц, досматривать клиентов и обеспечивать безопасность отъезжающих и прибывающих пассажиров;
Training was provided to high-risk communities (health service personnel, teachers, journalists, police officers and priests), guidebooks for infected people were issued and subsidies channeled to non-governmental organisations operating in this area. Силами медицинских работников, учителей, журналистов, сотрудников полиции и служителей церкви велась просветительская работа с группами риска, выпускались брошюры для инфицированных, выделялись субсидии для неправительственных организаций, действующих в данной области.
In 2003, the national security service informed all its divisions that, in the event of violation of citizens'rights by service personnel, not only guilty officers but also their supervisors would be punished. Руководством Службы национальной безопасности в 2003 году во все подразделения направлено указание, в котором отмечено, что при нарушении сотрудниками СНБ законных прав граждан к ответственности будут привлекаться не только виновные, но и руководители подразделений.
The rise in hourly wages was the smallest in male technical personnel and middle-level specialists (58 per cent), female service personnel and retail sales persons in stores and agricultural produce markets (61 per cent). Наиболее низкий прирост почасовой заработной платы был отмечен среди мужского технического персонала и мужчин-специалистов среднего звена (58 %), а также среди женского персонала сектора обслуживания и женщин, занятых в розничной торговле в магазинах и на рынках сельскохозяйственной продукции (61 %).
The Secretary-General shall determine the salary rates to be paid to personnel specifically engaged for short-term missions, conference and other short-term service, to consultants, to Field Service personnel and to technical assistance experts. Генеральный секретарь определяет ставки окладов, выплачиваемых персоналу, который привлекается только для краткосрочных миссий, конференций и других целей на короткие сроки, консультантам, персоналу полевой службы, а также экспертам по технической помощи.
In a bit of absurdist theater, under the new policy Russian scientists who write their papers in English (as is commonly required for publication) must translate them into Russian, because the security service personnel (apparently) cannot read English. В новых правилах есть нечто от театра абсурда. Ученые, пишущие по-английски (что обычно требуется для заграничной публикации), теперь будут вынуждены переводить свои статьи на русский, так как сотрудники службы безопасности, по-видимому, английского не знают.
For the 144 General Service personnel recruited during 1999, the time taken from notification of the vacancy to the approval by the Director-General averaged 13.5 weeks (compared with 20 weeks in 1998 for 107 General Service staff). При наборе 144 сотрудников категории общего обслуживания в течение 1999 года срок с момента объявления вакансий до утверждения Генеральным директором составлял в среднем 13,5 недели (по сравнению с 20 неделями в 1998 году при наборе 107 сотруд-ников категории общего обслуживания).
The Public Information Office is currently staffed by 1 D-1, 3 P-4, 10 P-3, 1 P-2, 4 Field Service personnel, 1 General Service (Other level) staff member, 4 National Professional Officers, 41 national General Service staff and 11 United Nations Volunteers. Штат Управления общественной информации в настоящее время включает 1 сотрудника уровня Д-1, 3 сотрудников уровня С-4, 10 сотрудников уровня С-3, 1 сотрудника уровня С-2, 4 сотрудников категории полевой службы, 1 сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды), 4 национальных сотрудников категории специалистов, 41 национального сотрудника категории общего обслуживания и 11 добровольцев Организации Объединенных Наций.
Discussions in Parliament regarding the bill prepared by the Dupont Commission were at an advanced stage, and the Government hoped to have passed the law by the end of the year, thus providing a precise and constructive legal framework within which prison service personnel could work. Проходящие в парламенте обсуждения законопроекта, подготовленного Комиссией Дюпона, находятся на продвинутой стадии, и правительство надеется, что до конца года будет принят закон, в котором будут предусмотрены точные и конструктивные правовые рамки, определяющие обязанности персонала, обслуживающего пенитенциарные учреждения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !