Exemples d'utilisation de "sexualized" en anglais

<>
I think it's disgusting when women sexualize themselves for the pleasure of the male gaze. Я считаю отвратительным, когда женщины сексуализируют себя ради удовольствия мужчины.
“For me, the bottom line is that we are fed up with the way women’s stories in the Bible have been retold in a way that sexualizes them unnecessarily and in ways that aren’t supported by the biblical texts,” she said. «Мы очень устали от того, что женские истории из Библии пересказываются так, чтобы излишне сексуализировать женщин, несмотря на то, что в библейских текстах нет никаких подтверждений такой интерпретации», — сказала она.
Sexualized spying didn’t fade with the Cold War. Когда закончилась холодная война, секс-шпионаж не исчез.
Another finding is that the unconscious, far from being dumb and sexualized, is actually quite smart. Следующее открытие - о том, что бессознательное - далеко не тупое и сексуально-ориентированное, а на самом деле достаточно умное.
And documents obtained by the American Civil Liberties Union have Rumsfeld, in his own words, "checking in" on the sexualized humiliation of prisoners. Все документы, полученные Американским союзом гражданских свобод, по собственным словам Рамсфелда "регистрируют" сексуальное унижение узников.
The Pentagon has also acknowledged that it had authorized sexualized abuse of detainees as part of interrogation practices to be performed by female operatives. Пентагон также признал, что он авторизовал надругательства сексуального характера над задержанными как части проведения допроса, которые проводили сотрудники женского пола.
But if you opt out, you are now subjected, as I was last week, to an extraordinarily sexualized and invasive "pat-down" by TSA officials. Но если вы отказываетесь, то вы подлежите необычайно сексуальному и навязчивому "обыску" со стороны чиновников УТБ, как это произошло со мной на прошлой неделе.
But the history of closing societies shows that nudity and forced or degrading sexualized practices become, consciously or unconsciously, part of the state's consolidation of power. Но история закрытых обществ показывает, что нагота и принудительная или унижающая достоинство сексуальная практика становится, сознательно или бессознательно, частью консолидации государственной власти.
From the relentless focus on the looks of female leaders to the nude photos being circulated of female Marines, women who dare to work among men as equals get sexualized and marginalized. От бесконечных обсуждений внешности женщин-лидеров до фотографий обнаженных женщин — морских пехотинцев, распространяющихся в интернете: женщины, отваживающиеся работать среди мужчин на равных, чаще всего сексуализируются и оттесняются на второй план.
As one TSA supervisor said to me after my own sexualized pat-down, “This is about bureaucracy – people trying to cover their asses – and there is a ton of money involved as well.” Как сказал один из инспекторов УТБ после моего собственного сексуального обыска: «Все дело в бюрократии ? люди пытаются спасти свои задницы – и, кроме того, в этом участвуют сотни миллионов долларов».
Tyrion Lannister’s (Peter Dinklage) murder of his lover, Shae (Sibel Kekilli), after he learns of her betrayal is a stark reminder that even male characters we’ve come to love are capable of sexualized violence. Убийство Тирионом Ланнистером (Питер Динклэдж — Peter Dinklage) своей любовницы Шаи (Сибел Кекилли — Sibel Kekilli) после того, как он узнает о ее предательстве, становится жестким напоминанием о том, что даже мужские персонажи, которые постепенно начинают нам нравиться, тоже способны на насилие на сексуальной почве.
It is impossible to forget the many strange sexual twists of Bush administration policies, from forced nudity of prisoners - which post-Abu Ghraib records show was systemic, not an aberration - to the sexual threats and sexual assaults against such prisoners, the sexualized hazing rituals and accounts of rape practiced with impunity by contractors, and so on. Невозможно забыть многие странные сексуальные отклонения политики администрации Буша, от принудительного раздевания заключенных - которые, как показывают записи после Абу-Грейб, были систематическими, а не аберрацией - до сексуальных угроз и сексуального насилия в отношении таких заключенных, ритуалов сексуальной дедовщины и ведения счета изнасилований, практикуемых безнаказанно контрактниками, и так далее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !