Exemples d'utilisation de "shifted" en anglais
Traductions:
tous2118
изменять629
изменяться604
смещаться187
смещать162
переходить121
перемещаться96
перемещать79
переключать57
перелагать19
передвигать7
autres traductions157
The dominant narrative has already shifted worldwide.
Уже во всём мире наблюдается смена доминирующей риторики.
Thus, insidiously, the burden of proof is shifted.
Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось.
I think my sacroiliac shifted two points south.
Думаю, мой позвоночник стал на пару позвонков короче.
In country after country, production shifted toward exports.
Одна за другой страны Латинской Америки переориентировались на производство экспортной продукции.
Developed countries shifted from promoting growth to fighting inflation.
Вместо того, чтобы стимулировать экономический рост, развитым странам пришлось бороться с инфляцией.
I know something shifted inside right after I shot George.
Я знаю кое-что сдвинулось внутри, сразу после того, как я выстрелил в Джорджа.
Every few years, the minute hand shifted, either forwards or backwards.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
Politicians naturally prefer to hide how wealth is shifted between generations.
Естественно, политики предпочитают умалчивать о том, как богатство нации распределяется между поколениями.
Azerbaijan, Turkmenistan, and Uzbekistan have already shifted back to Latin script.
Азербайджан, Туркмения и Узбекистан уже вернулись к латинскому шрифту.
Nevertheless, the national consensus has shifted, shaking all assumptions about Israeli politics.
Тем не менее, национальное согласие нарушилось, пошатнув все исходные предположения относительно политики Израиля.
Monetary policy itself has shifted to a far greater focus on inflation.
Денежно-кредитная политика сама по себе гораздо глубже сосредоточилась теперь на инфляции.
Kathy, have you shifted t 'bottle of port out of t' sideboard?
Кэти, ты взяла бутылку портвейна из буфета?
Second, the funding of banks shifted away from debt and toward equity.
Во-вторых, фондирование банков переключилось с долга на акционерный капитал.
The epidemic in the friends group has shifted to the left, over here.
А эпидемия в группе друзей изображена слева, вот здесь.
But shifted to the left is what's occurring in the central individuals.
Однако слева мы видим, что происходит с людьми в центре сети.
Failure to design an effective fiscal stimulus shifted the burden to monetary policy.
Неудача в создании эффективных финансовых стимулов возложила бремя на денежную политику.
as the 2006 elections approach, reforms have been shifted off the political agenda.
в связи с приближением выборов 2006 года, реформы были вычеркнуты из политической программы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité