Exemples d'utilisation de "show" en anglais avec la traduction "проявлять"

<>
Then show a little spunk. Так проявите немного наглости.
"Show support," he wrote on Weibo. «Проявите поддержку, — написал он на Weibo.
All right, so show a little appreciation. Да, так что прояви немного благодарности.
Now, when we have emotions, we show them. Когда у человека есть эмоции, он их проявляет.
Swedish voters seem likely to show similar wisdom. Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие.
Arab diplomats also show few signs of optimism. Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
“He could show a completely different side,” he said. «Он может проявить себя совсем с другой стороны, - отмечает этот политолог.
Why, they ask, should we show compassion to him? Так почему, спрашивают они, мы должны проявлять сострадание к нему?
But we don't just experience them, we show them. Но человек не просто их переживает, но и проявляет.
You have to create the circumstances where they show themselves. что для их проявления надо создавать условия.
I can't show any interest in her case at all. Я могу не проявлять никакого интереса в ее случае.
Something like 25% of suicidal people show no outward signs of depression. Около 25% самоубийц никак не проявляют свою депрессию.
Even when foreign investors show potential interest, they are being scared away. Даже когда иностранные инвесторы проявляют потенциальный интерес, их отпугивают.
I hope you'll show pugnacity in the face of the enemy. Надеюсь вы проявите ярость перед лицом врага.
And not only do we show them, but others can read them. Более того, когда эмоции проявлены, другие могут их прочитать.
I believe that when things fall apart, people show their true colors. Я считаю, что когда всё идёт крахом, люди проявляют свою истинную сущность.
We hope our newly elected president will show respect for that system. Мы надеемся, что наш новоизбранный президент проявит уважение к этой системе.
If the Russians show interest, long months of hard bargaining will lie ahead. Если русские проявят интерес, нас ждут долгие месяцы напряженного торга в ходе переговоров.
And the Russian people still show little appetite for political organization or activism. И российский народ по-прежнему не проявляет большого интереса к политической организации или активности.
In the 1990s, the alliance did not show significant interest in the Caucasus. В 1990-х Альянс не проявлял особого интереса к Кавказу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !