Exemples d'utilisation de "side" en anglais

<>
Sniper on the south side. Снайпер на южной стороне.
Classic for a side impact. Типично для бокового удара.
Turn over onto your left side Перевернитесь на левый бок
— shifts the chart from the right side of the window. — отодвинуть график от правого края окна..
I tend to side with this less pessimistic crowd. Я склонен принимать сторону этой менее пессимистической группы.
And I think if you start a business without financial backing, you're likely to go the wrong side of that dividing line. Думаю, что если начинать бизнес без финансовой поддержки, то можно быстро оказаться с нежеланной стороны этой грани.
The easiest strategy for liberals is to side with conservative Muslims who reject not only radical Islamism, but also political reform. Самая легкая стратегия для либералов состоит в том, чтобы примкнуть к консервативным мусульманам, которые отвергают не только радикальный исламизм, но и политические реформы.
You spilt some on the side of the bath, allowing you to murder Jenny before you'd even gone to bed. Немного соли просыпалось на бортик ванны, указывая на то, что вы убили Дженни до того, как лечь спать.
The third side is us. Третья сторона - это мы,
No side or rear gates. Ни боковых или задних ворот.
Like a stitch in my side. Это как боль в боку.
Chart Shift — shifts the chart from the right side of the window. Сдвиг графика — отодвинуть график от правого края окна.
Influential and wealthy Russians have begun to side with Putin. Влиятельные и состоятельные русские начали принимать сторону Путину.
But Hamas's brinkmanship is a dangerous exercise, for a low-intensity conflict can easily degenerate into an all-out flare-up if its rockets cause a politically unbearable number of casualties on the Israeli side. Но используемая Хамасом политика балансирования на грани войны - это опасная игра, поскольку низко-интенсивный конфликт может легко перерасти в масштабную военную операцию, если его ракеты приведут к слишком большому числу жертв с израильской стороны.
After receiving a “you are either with us or against us” warning from President George W. Bush’s administration, General Pervez Musharraf’s Pakistan decided to side with the US. После получения предупреждения «Вы или с нами, или против нас» от администрации президента Джорджа Буша младшего пакистанский генерал Первез Мушарраф решил примкнуть к США.
They've got back to us about the crystals we found on the side of the victim's bath, and they're saying here it's just table salt. Они прислали нам отчёт о кристаллах, обнаруженных на бортике ванны жертвы, и здесь сказано, что это просто поваренная соль.
Stay clear on that side. Оставайтесь чётко с этой стороны.
Pop open the side casing. Открой боковой корпус.
The stabbing pain in my side. Колющую боль в боку.
Anyway, I was goofing off at the side and I fell in. В общем, я дурачился на самом краю и упал в воду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !