Usage examples of "sober minded" in English with translation to Russian

<>
But even if dear Hans hadn’t been a Nazi war criminal but had instead been a pleasant young fellow who minded his own business, Shenderovich is still spouting nonsense. Но даже если бы дорогой Ханс не был нацистским преступником, а был приятным молодым парнем, занимавшимся своим делом и в чужие дела не совавшимся, Шендерович все равно несет вздор.
For countries like Hungary, Bulgaria, and Romania, joining the EU was not supposed to be like joining a monastery, an impoverished, austere, and sober existence whose benefits were purely moral in nature. Для таких стран как Венгрия, Болгария и Румыния, вступление в ЕС не должно было превратиться в монашескую жизнь - бедное, аскетичное и трезвое существование - преимущества которого носят по своей природе исключительно нравственный характер.
“One possibility — it will not appeal to the more nationalistically minded — is to cut losses and solidify what remains. «Один из вариантов — националистам он вряд ли понравится — заключается в том, чтобы списать потери со счетов и укрепить то, что осталось.
Thompson believes that the post-colonial analysis of Poland would allow the Poles to make a sober assessment of the current challenges that face them. Томпсон считает, что постколониальный анализ Польши позволил бы полякам более трезво оценить стоящие перед ними сегодня проблемы.
However, Hong Kong has some distinguishing features, including a very internationally minded and outward-looking government, owing to our close integration into world markets long before globalization became a catchphrase. Однако, у Гонконга есть некоторые отличающие особенности, включая очень интернационально настроенное и открытое для внешнего мира правительство, благодаря нашей тесной интеграции на мировые рынки до того, как глобализация стала популярным словом.
Although made by Serious people, in Serious publications, writing in sober academic tones, this is actually a remarkably bold, indeed radical, argument. Это пишут Серьезные люди, пишут в Серьезных публикациях, пишут трезво, разумно, научно. Но на самом деле, это исключительно бесстыдный, наглый и даже радикальный довод.
Every day and every hour, by means of their own propaganda, these globally minded kleptocrats, are setting the path to power for the nationalists. Каждый день и час, посредством своей собственной пропаганды, эти глобально настроенные клептократы прокладывают путь к власти националистам.
Holding the trial in Belgrade might have served better to catalyze a sober examination of the past. Проведение суда в Белграде могло бы лучше поспособствовать трезвой оценке прошлого.
This view is widely held among Iran's reformers-both inside and outside government-and the more internationally minded technocratic and business class. Этого взгляда придерживаются большинство иранских реформаторов - как внутри, так и вне правительства - и более настроенный на международные отношения технократический и деловой класс.
Fortunately, this does not seem likely for the moment, especially given the Chinese leadership's sober and pragmatic approach to its resource problems. К счастью, в данный момент это кажется маловероятным, особенно учитывая трезвый и практический подход китайского руководства к своим проблемам с ресурсами.
But their exuberance biases India's global ranking relative to more empirically minded countries. Но избыточность таких суждений оказывает влияние на мировое ранжирование Индии по отношению к другим, более эмпирически мыслящим странам.
Is it based on a sober assessment of the complex realities in Iraq and the region? Разве они основываются на трезвой оценке сложных реалий, существующих в Ираке и в регионе?
Nearly 50 years ago, a statistically minded historian of science, Derek de Solla Price, observed that the best indicator of academic research production is a nation's energy consumption per capita: Почти 50 лет назад склонный к статистическим обобщениям историк науки Дерек де Солла Прайс, заметил, что лучшим показателем производительности академических исследований является энергопотребление страны на душу населения:
Any sober Palestinian leadership must know by now that the rhetorical promise of a return to an abandoned house and to the olive tree is an irresponsible mirage that fundamentally contradicts the rationale for a separate Palestinian state. Любой трезво мыслящий палестинский лидер к настоящему моменту должен понимать, что риторические обещания того, что люди смогут вернуться в покинутые дома или к своим оливковым деревьям, являются безответственным миражом, который существенно противоречит принципу отдельного палестинского государства.
At the beginning of the current credit crunch, many historically minded people picked 1907 as the key precedent. В начале нынешнего кредитного кризиса многие люди, любящие проводить исторические параллели, выбрали кризис 1907 года в качестве главного прецедента.
German households, on the other hand, according to a recent poll published in the influential daily, Die Welt, are in a more sober mood: С другой стороны, германские семьи, как свидетельствуют результаты недавнего опроса, опубликованного влиятельной ежедневной газетой Die Welt, находятся в более сдержанном настроении:
In fact, elites everywhere have always lived by this injunction, and ordinary people have not minded very much, provided that the elites fulfill their part of the bargain: Действительно, представители элиты в любой стране всегда жили по этому принципу, и люди обычные никогда особо не возражали, при условии, что высшие классы выполняли свою часть договора:
The Internet can foster more demagoguery than sober analysis. Интернет может больше способствовать развитию демагогии, чем трезвому анализу.
And she has never minded that I am only a schoolmistress. Ее совсем не коробит, что я простая школьная учительница.
The success of the Tea Party movement has made many Democrats (and some sober Republicans) nervous. Успех движения "Чайная партия" заставил многих демократов (и некоторых здравомыслящих республиканцев) занервничать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!