Exemples d'utilisation de "soldier" en anglais

<>
How about soldier of fortune? Что ты скажешь на "солдат удачи"?
One soldier, one KPS policeman and two UNMIK police officers suffered minor injuries. Один военнослужащий, один полицейский КПС и два полицейских МООНК получили легкие ранения.
You can't make the little soldier salute if he doesn't see an officer in the room. Ты не сможешь устроить маленький военный салют, если он не видит в комнате ни одного офицера.
Because I respect a soldier with some moxie. Потому что я уважаю дерзких бойцов.
Look at the soldier boy! Взгляните на солдатика!
Advantage is a better soldier than rashness. Благоразумие - лучший воин, чем торопливость.
Dressed like a half-French, half-German soldier, he was disgustingly filthy. Одетый в солдатскую форму - наполовину французскую, наполовину немецкую - он был отвратителен.
The other soldier also came. Подошёл другой солдат.
As recently as 14 April, Hezbollah carried out an attack which killed an Israel soldier. Совсем недавно, 14 апреля, «Хезболла» совершила нападение, в результате которого погиб израильский военнослужащий.
Rather than having “died” like a civilian in an accident, he is referred to as having “fallen” like a soldier in battle, a choice of vocabulary that has riled veterans’ groups. О нем говорят не как о погибшем, а как о «павшем», используя слово, которое обычно относится к погибшим военным, что возмущает ветеранские организации.
As an elite soldier, you will be operating in uncontrolled environments where you have a split second to distinguish an innocent from a hostile. Как элитные бойцы, вы будете действовать в неконтролируемых условиях, где у вас будет доля секунды, чтобы отличить невиновного от врага.
It's called "the tin soldier" Называется "Оловянный солдатик"
A belt is not for holding up balls, soldier. Ремень не для того, чтобы яйца держать, воин.
Japanese soldier, must have courage Японские солдаты, должны быть мужественны
We call upon the Palestinians to work towards the safe return of the abducted soldier and stop attacking Israel. Мы призываем палестинцев предпринять меры для обеспечения безопасного возвращения похищенного военнослужащего и прекратить нападения на Израиль.
It would bolster the informal axis of Venezuela's populist Hugo Chávez (also a former soldier) and Evo Morales in Bolivia, but also the line supported by Brazil`s Lula da Silva and Argentina's Kirchner who combine administrative efficiency and left-leaning rhetoric. Решит ли он поддержать неформальную "ось" венесуэльского популиста Хьюго Чавеза (также бывшего военного) и Эво Моралеса из Боливии, или же ему, как и бразильскому президенту Лула да Сильва и аргентинскому президенту Нестору Кирчнеру, будет ближе сочетание административной эффективности с риторикой левого уклона?
He could hold forth on an amazing number of subjects, but he was a soldier, as well, and a revolutionary, and a person of immense moral and physical courage. Он мог рассуждать об удивительно широком круге проблем, но при этом был бойцом, революционером, человеком огромной моральной и физической смелости.
Remember that boudoir soldier in Strasbourg? Вы помните того солдатика в Страсбурге?
I'm just a soldier who takes orders from my lord. Я всего лишь воин, который слушается своего господина.
To my chocolate cream soldier! Моему солдату из шоколадного крема!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !