Usage examples of "soldier of fortune" in English with translation to Russian

<>
How about soldier of fortune? Что ты скажешь на "солдат удачи"?
Could he be a soldier of fortune? Или он - просто наемник?
Hey, soldier of fortune, you ready to go? Эй, солдат удачи, ты собрался?
Well, my ops found our soldier of fortune on a bus. Мои оперативники нашли нашего солдата удачи в автобусе.
Palmer must have read a lot of Tom Clancy and Soldier Of Fortune. Палмер, должно быть, начитался Тома Кэнси и "Солдата Удачи".
Murder, break-ins, fake bullets, all so our soldier of fortune can save a few tax dollars? Убийство, взломы, фальшивые патроны, все это наш солдат удачи делает из за нескольких долларов налогов?
Mine are like soldiers of fortune. Мои - как солдаты удачи.
The international community seems paralysed, and soldiers of fortune have unfettered freedom to prey on the weaknesses of crisis-prone countries, which have turned them into theatres of insecurity. Как представляется, международное сообщество парализовано, и наемники пользуются неограниченной свободой, чтобы использовать слабость подверженных кризисам стран, превращая их в зоны отсутствия безопасности.
They call themselves Soldiers of Fortune. Они называют себя солдатами удачи.
Our region has also fallen victim to mercenaries, soldiers of fortune and heartless people representing dehumanizing and destructive transnational corporations that overthrew Governments, provoked wars between friendly countries and squandered our countries'resources. Наш регион также стал жертвой наемников, авантюристов и бессердечных людей, представляющих безликие и разрушительные транснациональные корпорации, которые свергали правительства, провоцировали войны между дружескими странами и разбазаривали ресурсы наших стран.
Király, a Magyar soldier of old world Europe, steeped in aristocratic traditions; Кирай, Мадьярский солдат Старого Европейского Света, воспитанный в аристократических традициях;
That said, I'm not so sure this applies to algorithmic traders because from the few I've met they tend to love the technical challenge as much or more that the pursuit of fortune (which is not unlike technical startup founders). Впрочем, я не сильно уверен, что это применимо к алгоритмическим трейдерам, потому что те немногие, которых я встречал, больше любят технический вызов, чем стремление к богатству (что не сильно отличается от основателей технологических стартапов).
"It is a perverted moral code that will allow a million innocent civilians of another race to be made destitute because you are not prepared to risk the life of a single professional soldier of your own." "Это извращенный моральный кодекс, который сделает миллион невинных граждан другой расы обездоленными только потому, что кто-то не готов рисковать жизнью даже одного своего профессионального солдата".
This change of fortune is shocking. Этот поворот судьбы шокирует.
Observing this, Timothy Garton Ash wrote: “It is a perverted moral code that will allow a million innocent civilians of another race to be made destitute because you are not prepared to risk the life of a single professional soldier of your own.” Наблюдая за этим, Тимоти Гартон Эш писал: «Это извращенный моральный кодекс, который сделает миллион невинных граждан другой расы обездоленными только потому, что кто-то не готов рисковать жизнью даже одного своего профессионального солдата».
Yet many of these same fans would almost surely argue that CEOs of Fortune 500 companies, whose median compensation is around $10 million, are ridiculously overpaid. Тем не менее, многие из этих поклонников почти наверняка будут утверждать, что руководители из списка компаний "Fortune 500", получают абсурдно много денег.
The list of pretexts used by the occupying Power for its continuing systematic violations and crimes is endless as well-including, for example, having no partner for peace, so-called security concerns and, now, the capture of a soldier of the occupying forces. Бесконечен и список предлогов, используемых оккупирующей державой для продолжения систематических нарушений и преступлений, — включая, например, то, что «у них нет партнера для заключения мира», или так называемую обеспокоенность в связи с отсутствием безопасности, а теперь это и похищение солдата из состава оккупационных сил.
The answer lies in a finely honed strategy, perfected over years, that juggles US demands and the interests of local intelligence chiefs, mullahs, tribal leaders, venal politicians, and a host of fortune seekers. Ответ заключается в хорошо отработанной стратегии, доведенной до совершенства за многие годы, которая умело балансирует требования США и интересы руководителей местной разведки, мулл, лидеров племен, продажных политиков и толпы охотников за богатством.
In Mahagi, Ituri, a soldier of the Congolese armed forces belonging to the Department of Border Security forced a man to rent him his house and raped his 16-year-old daughter several times; she was found to be pregnant in June 2007. В Махаги, район Итури, военнослужащий из Департамента по охране границ ВСДРК, заставивший одного из местных жителей сдать ему в аренду свой дом, несколько раз изнасиловал его 16-летнюю дочь, которая, как выяснилось в июне 2007 года, забеременела.
US policy has devolved into a sort of "wheel of fortune" game for financial firms. Для финансовых компаний политика США превратилась в игру "Колесо фортуны".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!