Exemples d’usage de "spatial resolution" en anglais avec traduction en russe

<>
Spatial resolution of brain scanning is doubling every year. Разрешающая способность пространственного сканирования мозга удваивается ежегодно.
National atmospheric modelling at a fine spatial resolution (5 km x 5 km) has been conducted in the United Kingdom. В Соединенном Королевстве была осуществлена разработка национальных атмосферных моделей с высокой разрешающей способностью (5 км х 5 км).
She encouraged national studies at higher spatial resolution than the employed 50 km × 50 km grid to take into account influence of altitude on O3, in particular in Alpine areas. Она рекомендовала проводить национальные исследования при более высокой разрешающей способности, чем с используемой решеткой 50 км х 50 км в целях учета воздействия высоты на О3, в частности в альпийских районах.
This project relates to the development of products from medium spatial resolution sensors and applications, and forms part of the Geoland initiative to create a thematic focus for land surfaces. Этот проект касается получения продуктов с датчиков со средней пространственной разрешающей способностью и их приложений и является частью инициативы Geoland по целенаправленному их использованию в изучении участков земной поверхности.
Also specifies the spatial resolution referred to in article 5, paragraph 2, of the 1994 Oslo Protocol for the reporting by Parties within the geographic scope of EMEP to be that given in paragraph 22 of, and annex V to, the Guidelines; также определяет, что пространственной разбивкой, о которой говорится в пункте 2 статьи 5 принятого в Осло Протокола 1994 года, для представления информации Сторонами в пределах географического охвата ЕМЕП будет являться разбивка, которая предложена в пункте 22 Руководящих принципов и приложении V к ним;
For the purposes of determining the area of deforestation to come into the accounting system under Article 3.3, Parties shall determine the forest cover using the same spatial resolution as is used for the determination of afforestation and reforestation, but not spatial assessment units larger than 1 ha. Для целей определения площади обезлесения, используемой в рамках системы учета согласно статье 3.3, Стороны определяют лесной покров, используя такую же разрешающую способность, которая используется для определения облесения и лесовозобновления, но не единицы оценки, превышающие 1 га.
Each Party within the geographical scope of EMEP shall report, subject to its laws governing the confidentiality of commercial information, information on its levels of emissions of cadmium, lead and mercury, using as a minimum the methodologies and the temporal and spatial resolution set out in the present guidelines. Каждая Сторона в пределах географического охвата ЕМЕП представляет, соблюдая свои законы, регламентирующие конфиденциальность коммерческой информации, информацию об уровнях выбросов кадмия, свинца и ртути, используя, как минимум, методологии и временну ? ю и пространственную разбивку, указанную в настоящих руководящих принципах.
Each Party to the 1994 Oslo Protocol on Further Reduction of Sulphur Emissions shall, in accordance with article 5, report information on its level of national annual sulphur emissions, containing emission data for all relevant source categories and, if it is a Party within the geographical scope of EMEP, report information on its level of sulphur emissions with temporal and spatial resolution as specified in the present guidelines; каждая Сторона заключенного в 1994 году в Осло Протокола относительно дальнейшего сокращения выбросов серы в соответствии со статьей 5 сообщает информацию об уровнях национальных годовых выбросов серы с указанием данных о выбросах по всем соответствующим категориям источников и, если Сторона находится в пределах географического охвата ЕМЕП, представляет информацию об уровнях выбросов серы во временной и пространственной разбивке, как это определено в настоящих руководящих принципах;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !