Exemples d'utilisation de "speeches" en anglais avec la traduction "выступление"

<>
I say it all the time in speeches. Я все время говорю об этом во время своих выступлений.
In part, this series of speeches was tactical. Отчасти эта серия выступлений была тактической.
recordings of performances (including concerts, events, speeches, shows) записи выступлений (включая концерты, мероприятия, речи, шоу).
That measurement is for all speeches since 1996. Это данные по всем выступлениям, начиная с 1996 года.
Several central bankers give important speeches or testimonies today. Несколько центральных банков сегодня готовят выступления.
But such warnings are not what Putin quotes in his speeches. Однако Путин никогда не цитировал эти предупреждения в своих выступлениях.
During many years, I made some speeches starting with this saying: В течении многих лет я делал различные выступления начиная с фразы "Город - это не проблема.
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns. Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты.
American exceptionalism is now the central theme of Sarah Palin's speeches. Американская исключительность стала сегодня центральной темой выступлений Сары Пэйлин.
Members of Congress discussed the ship in speeches on the House floor. Члены Конгресса обсудили корабль в своих выступлениях.
In various speeches, he warned against fiddling with the party's Leninist foundation. В своих многочисленных выступлениях он предостерегал против посягательств на ленинские основы партии.
Churchill littered his speeches and books with references to Shakespeare, especially the historical plays. Черчилль часто ссылался в своих выступлениях и книгах на Шекспира — особенно на его исторические пьесы.
Hardly a week passes without the Chinese ambassador giving eloquent speeches for different audiences. Не проходит и недели, чтобы китайский посол не производил красноречивых выступлений перед разной аудиторией.
These feature talks and speeches by politicians, public figures, writers, academics, lawyers and other personalities. В беседах, выступлениях этого цикла участвуют государственные и общественные деятели, писатели, ученые, адвокаты и другие.
Accordingly, references to the need for pushing ahead with reforms have disappeared from his speeches. И, соответственно, из его выступлений исчезли упоминания о необходимости проведения всех перечисленных выше реформ.
A look at the two most important speeches you didn’t hear at the UN General Assembly. Взгляд на два самых важных выступления, которые вы не слышали на Генеральной Ассамблее ООН.
But Yellen’s speeches on financial risks showed more foresight than those of most of her peers. Однако выступления Йеллен о финансовых рисках содержали в себе больше предвиденья, чем у большинства других финансистов.
In the end, the world’s greatest power was reduced to bitter speeches at the United Nations. В конечном счете, роль величайшей державы оказалась сведена к выступлениям в ООН.
Wilders has said in speeches that he was mugged and had to run for safety more than once. В своих выступлениях Вилдерс говорил, что на него не раз нападали и он не раз был вынужден спасаться бегством.
Besides ECB President Draghi, we have speeches from Riksbank Governor Stefan Ingves and Norges Bank Governor Oeystein Olsen. Кроме того мы имеем выступление президента ЕЦБ Драги, речи управляющего Riksbank Стефана Ингвеса и управляющего Банком Норвегии Олсена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !