Exemples d'utilisation de "squishy" en anglais

<>
The shoes are accompanied by blackboards, cheery children’s backpacks, and squishy fetus dolls. Рядом с детской обувью они выставляют школьные доски, яркие детские рюкзаки и мягкие куклы в виде эмбрионов.
Because those teme machines, they wouldn't need - they're not squishy, wet, oxygen-breathing, warmth-requiring creatures. Потому что Т-мем-машинам не нужны условия, пригодные для жизни человека. Они не мягкие, влажные, дышащие кислородом, требующие тепла существа.
That's all about yucky, squishy things. Науке о противных склизких существах.
The problem, of course, is that the language of Article Five is quite squishy. Но проблема в том, что формулировки в пятой статье — довольно расплывчатые.
9/11 begat a counterinsurgency Octopus, with a squishy head and several lucrative arms. 11 сентября породило контртеррористического спрута с большой головой и несколькими щупальцами, притягивающими к себе немалую прибыль.
It'll turns your bladder into a squishy pit, and it'll slowly and painfully slide out your shit shaft. Он превратит твой мочевой пузырь в хлюпающую яму которая затем, медленно и болезненно, выскользнет из твоей жопы.
We can even add microprocessors and have this as an input and create squishy sound music that we've done. Можно добавить даже микропроцессоры и с их помощью создать синтезатор, как это сделали мы.
In fact, genes, even entire organisms, can already move virtually – squishy and biological at each end, but nothing more than a series of ones and zeros while en route. Более того, гены и даже целые организмы уже сейчас перемещаются виртуально: на входе и выходе – они живые, биологические, а в пути – не более чем серия единиц и нулей.
The Octopus gave us the squishy notion of a “Global War on Terrorism” without being able to distinguish enemies from allies, or to define our national interests in that global war. Спрут дал нам расплывчатое представление о «глобальной войне с террором», будучи не в состоянии отличить врагов от союзников или определить наши интересы в этой войне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !