Exemples d'utilisation de "stagflation" en anglais

<>
The Specter of Global Stagflation Призрак глобальной стагфляции
The problem then was stagflation in the advanced countries. Затем, в развитых странах возникла проблема стагфляции.
Structural stagflation – high inflation and low economic growth – will result. За этим неизбежно последует структурная стагфляция – сочетание высокой инфляции и низких темпов экономического роста.
What policy responses are available to dampen the risk of stagflation? Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции?
Barring a true negative supply-side shock, global stagflation is thus unlikely. Таким образом, в отсутствие подлинного отрицательного воздействия со стороны предложения глобальная стагфляция маловероятна.
They may then face “stagflation lite” – rising inflation tied to sharply slowing growth. В данном случае они могут столкнуться с «облегченным» вариантом стагфляции – повышением инфляции, привязанной к резкому замедлению экономического роста.
But short of such a negative supply-side shock, is global stagflation possible? Но возможна ли глобальная стагфляция и без подобного отрицательного воздействия со стороны предложения?
Stagflation requires a negative supply-side shock that increases prices while simultaneously reducing output. Стагфляция требует отрицательного воздействия со стороны предложения, увеличивающего цены при одновременном сокращении объёмов производства.
Even worse, will it revive stagflation, that deadly combination of rising inflation and negative growth? И не приведёт ли он к ещё более худшему результату – к оживлению стагфляции (т.е. стагнации при одновременной инфляции), - к этому смертельно опасному сочетанию растущей инфляции и отрицательных темпов роста?
The most notorious symptom of this was the emergence of "stagflation" - simultaneously rising inflation and unemployment. Наиболее известным симптомом этого было появление "стагфляции" - одновременного повышения инфляции и уровня безработицы.
On the contrary, they provide the Russian leadership with a handy scapegoat for stagflation: the West. Напротив, они дают российскому руководству весьма удобного козла отпущения, которого можно винить в стагфляции: Запад.
Last year, the country suffered stagflation, with GDP dropping by 2.3% and inflation reaching nearly 40%. В прошлом году страна столкнулась со стагфляцией: ВВП упал на 2,3%, а инфляция достигла почти 40%.
He believed that the solution to stagflation "was that those with deficits should get rid of them." Он полагал, что решением по выходу из стагфляции было "ликвидация дефицита теми, у кого он был".
But they would either not see or be cynically indifferent to the problems of stagflation that would inevitably follow. Но они или не увидят или будут цинично безразличными к проблемам стагфляции, которая неизбежно последует.
The Iranian revolution of 1979 led to another embargo and price shock that triggered the global stagflation of 1980-1982. Иранская революция 1979 года стала причиной ещё одного эмбарго и ценового шока, приведшего к глобальной стагфляции 1980-1982 годов.
It could be that the markets are starting to sense mild stagflation – a recovery in inflation before a recovery in growth. Возможно, рынки начинают ощущать мягкую стагфляцию - восстановление инфляции до восстановления роста.
The Yom Kippur War in 1973 caused a sharp increase in oil prices, leading to the global stagflation of 1974-1975. Война Судного дня в 1973 году привела к резкому увеличению цен на нефть, приведшему к глобальной стагфляции 1974-1975 годов.
If so, the consequences will be a choice between the destructive runaway inflation familiar from much of post-WWII Latin America and stagflation. Если это произойдет, то в последствии придется выбирать между безудержной инфляцией, с которой уже столкнулось большинство стран Латинской Америки после 2-й мировой войны, и стагфляцией.
Coming out of a destructive bout of stagflation in the late 1970s and early 1980s, the US also needed a new economic recipe. США, после деструктивного приступа стагфляции в конце 1970-х – начале 1980-х, также нуждались в новом лекарстве для экономики.
In the advanced economies, recession had brought back earlier in 2008 fears of 1970’s-style stagflation (a combination of economic stagnation and inflation). В экономически развитых странах рецессия в начале 2008 года воскресила в памяти боязнь стагфляции стиля 1970-х годов (комбинация экономической стагнации и инфляции).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !