Sentence examples of "start family" in English

<>
The right to marry and to start a family is recognized and guaranteed for men and women of marriageable age, which is set at 18 for both sexes. Право вступать в брак и образовывать семью признается и гарантируется мужчине и женщине по достижении ими брачного возраста, который для лиц обоего пола составляет 18 лет.
Because from what I can tell, the three things gay Americans seem to want most are to join the military, get married and start a family. Как я это вижу, три вещи, которых сильнее всего добиваются американские геи, это возможность служить, жениться и заводить семью.
We need to turn rural areas into vibrant and economically stable communities that provide opportunities for young people to earn a living, build their capacities, and start a family. Нам необходимы яркие и экономически стабильные общины в сельских районах, которые предоставят молодым людям возможность зарабатывать себе на жизнь, раскрыть свой потенциал и создать семью.
You go to school, you get a job, you start a family. Ты заканчиваешь школу, находишь работу, ты заводишь семью.
People in their twenties could borrow money to buy a house, start a family, and go on holiday, paying the money back when they are in their fifties and would much rather stay at home and enjoy their grandchildren. Люди, которым сегодня за двадцать, могли бы взять взаймы деньги, чтобы купить дом, создать семью, поехать в отпуск, и выплатить долг тогда, когда им будет за пятьдесят и они предпочтут находиться дома с детьми и внуками.
The reason for polygamy, she argued was that “there are not enough men, the kind with whom women would want to start a family and have children.” Причина многоженства, сказала она, в том, что «мужчин не хватает, таких, с которыми женщины хотели бы создавать семью и иметь детей».
Other measures had been taken to encourage young people to start a family (financial assistance and low-interest loans, and the Marriage Fund Facility founded in 1993). Он упоминает также и другие меры, нацеленные на поощрение стремления молодежи к созданию семьи (пособия и ссуды под низкий процент, Фонд по защите брака, учрежденный в 1993 году).
You expect me to quit my job, move, what, halfway around the world with you, start a family, never look back, and never ask why? Так ты ждешь, что я брошу работу, уеду с тобой на край света, заведу семью, забуду о прошлом, и не буду спрашивать зачем?
No, just remember that, if you and the mystery date ever want to start a family. Нет, ты просто запомни это, на случай, если ты и твоя пассия когда-нибудь захотите создать семью.
This could really make my career and we can finally start our family. Это может помочь мне сделать карьеру и мы наконец-то сможем завести собственную семью.
the imams start to promote family planning. имамы начинают поддерживать контроль рождаемости.
Excuse me, everyone, um, it's such a pleasure to have so many new faces here tonight in our home, and we're so happy for both of you, and we know that this is a start of a beautiful family with lots of beautiful children. Прошу прощение, послушайте, это такой удовольствие видеть столько много новых лиц в нашем доме, и мы так рады за вас обоих, и мы знаем, что это начало прекрасной семьи с кучкой прекрасных детей.
Motivation for long-term sustainable forest management must start at the local level — family forest owners and local communities with generation-bridging experiences in sustainable forest management are key partners in the implementation of long-term sustainable forest management. Для внедрения устойчивого лесопользования в долгосрочной перспективе необходимо сначала добиться мотивации на местном уровне за счет повышения роли семейных лесовладельцев и местных общин и их заинтересованности в применении такого режима ради своих поколений, которые должны стать ключевыми партнерами в реализации долгосрочного устойчивого лесопользования.
Look, it's not uncommon for birth mothers to start finding fault with the family they've chosen. Послушайте, это не редкость, когда биологическая мать начинает искать недостатки в семье, которую выбрала.
I can get a real job, start making a contribution to this family. Найду нормальную работу, и начну вкладываться в семью.
The benefits of gender equity are also apparent when women have access to basic financial services, like credit and savings accounts, which enable them to start businesses and save money for family essentials. Польза гендерного равенства проявляется ещё и в том, что, когда женщины получают доступ к базовым финансовым услугам, например, к кредитам и сберегательным счетам, у них появляется возможность начать собственный бизнес и откладывать деньги на неотложные семейные нужды.
She replied, I also know about [sanitary pads], but myself and my sisters, if they start using that, we have to cut our family milk budget. Она ответила: "Я знаю про гигиенические прокладки, но если я и мои сёстры начнём ими пользоваться, то нам придётся экономить на продуктах".
Sign in to your PC and select the Start button > Settings > Accounts > Family and other users. Войдите компьютер, нажмите кнопку Пуск и перейдите в раздел Параметры > Учетные записи > Семья и другие пользователи.
He acquired the millions of dollars that allowed him to start and finance al Qaeda from his huge family construction business, which literally paved the way for Saudi Arabia’s massive oil boom. Он получил миллионы долларов, что позволило ему основать и финансировать Аль-Каиду из огромных средств его семейного строительного бизнеса, который буквально проложил дорогу нефтяному буму Саудовской Аравии.
She replied immediately, "I know about napkins, but if I start using napkins, then we have to cut our family milk budget." Она сразу ответила: "Я знаю о салфетках, но если я начну их использовать, нам придётся экономить на продуктах".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.