Exemples d'utilisation de "stems" en anglais
Traductions:
tous408
останавливать62
остановить59
происходить45
основа21
стебельный17
стебель9
стержень1
стем1
autres traductions193
That conclusion stems from an inescapable fact:
Такой печальный вывод основывается на неотвратимости факта:
You know, I believe that accountability stems from demand.
Знаете, я верю, что отчётность формируется спросом.
In other words, income inequality stems from systemic flaws.
Другими словами, неравенство в доходах связано с системными изъянами.
One important lesson stems from the rationale for war.
Один важный урок можно извлечь из логического обоснования войны.
But the real problem stems from another form of contagion:
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа:
A third constraint stems from trends in the international system.
Третье препятствие представлено тенденциями в международной системе.
My interest in this subject stems partly from personal experience.
Моя заинтересованность в этом вопросе частично является результатом моего опыта.
There is another explanation, which also stems from the 1920s.
Существует и другое объяснение, которое также связано с 1920 годами.
For some sovereigns, the main problem stems from internal debt dynamics.
Для некоторых государств основной проблемой является динамика внутреннего долга.
Its impotence stems, instead, from its attitude toward the Jewish state.
Её бессилие вызвано, скорее, её отношением к еврейскому государству.
Egypt’s indifference toward Sinai stems from its view of Israel.
Безразличие по отношению к Синаю со стороны Египта спровоцировано его мнением об Израиле.
Consequently, the main pollution stems from agriculture, including fertilizers and pesticides.
Соответственно сельское хозяйство, включая удобрения и пестициды, является основным источником загрязнения.
The most obvious limitation stems from the state of the American economy.
Наиболее очевидные препятствия коренятся в состоянии американской экономики.
A second problem stems from China’s incomplete transition on the world stage.
Вторая проблема связана с незавершенной трансформацией Китая на мировой арене.
An equally deep crisis stems from the role of big money in politics.
Столь же глубокий кризис является результатом роли больших денег в политике.
Of course, upward pressure on commodity prices also stems from supply-side challenges.
Конечно, возрастающее давление на цены на сырьевые товары также связано с производственно-сбытовой проблемой.
Today’s energy “crisis” stems not from shortages, but from anxiety over pollution.
Сегодня энергетический «кризис» объясняется не дефицитом ресурсов, а опасениями по поводу загрязнения природы.
A second concern stems from the specific issues that remain to be resolved.
Вторую причину для беспокойства порождают конкретные вопросы, которые пока еще не решены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité