Usage examples of "subject to service charge" in English with translation to Russian

<>
Moreover, there are three pieces of legislation under which an (extraordinary) inquiry can be held: The Defence Act (in which case the person (s) would have to be subject to service law); the Commission of Inquiry Act (upon the order of the President), or pursuant to article 197 (A) (5) of the Constitution (upon the order of the National Assembly). Кроме того, имеются три законодательных акта, в соответствии с которыми возможно проведение (чрезвычайного) расследования: Закон об обороне (в данном случае лицо (ца) подпадает (ют) под действие военно-уголовного права); Закон о комиссии по расследованию (по приказу президента) и в соответствии со статьей 197 (А) (5) конституции (по решению Национального собрания).
On arriving at an insolvent business, the administrators must work out how much money is needed to service the company’s debt and keep it running. Начиная работу с неплатежеспособным бизнесом, управляющие должны выяснить, какая сумма требуется для выплаты задолженности компании и сохранения ее на плаву.
Additional service charge and tax may apply. Может взиматься дополнительная плата за обслуживание и налог.
Your initial order is subject to a special discount of 5%. К вашему первоначальному заказу добавляется скидка в 5%.
With success, plant expansion was needed to service a growing volume. В случае успеха требуются затраты на расширение мощности заводов, чтобы обеспечить производство в большем объеме.
The price includes VAT, the service charge, and the usual taxes. В эту стоимость включено: НДС, собственная стоимость товара и принятые таксы.
We are subject to the Constitution of Japan. Мы подчинены конституции Японии.
Turkey’s gross external debt surged last year, and has become more expensive to service as the Lira has lost value. Суммарный внешний долг Турции в прошлом году значительно возрос, и стало намного дороже его погашать, поскольку лира обесценилась.
Does the price include service charge? Входит ли обслуживание в стоимость?
Men are subject to temptation. Люди подвластны искушениям.
Such managed reduction in production could be a very good opportunity to service oil fields and put them into maintenance rounds preparing for the coming production cycle. Подобное грамотное сокращение добычи может стать отличной возможностью для подготовки нефтяных месторождений к будущим производственным циклам.
Vehicle owners have to pay an annual property tax and service charge for preventive maintenance. Владельцы автотранспортных средств должны ежегодно платить налог на собственность и оплачивать услуги по профилактике.
My son is subject to ill health. У моего сына плохое здоровье.
That makes ruble-denominated debt relatively cheap to service, but in a converse of the services price situation described above, makes foreign currency debts relatively more expensive, thereby adding incentives to keep production and cash flow high. С одной стороны, это означает, что рублевые долги сравнительно легко обслуживать, но при этом — в противоположность обрисованной выше ситуации с производственными расходами — валютные долги становятся дороже. Таким образом, у компаний появляется стимул удерживать добычу — и приток денег — на высоком уровне.
The service charge has been charged to the CBAA in accordance with IFAD's rules and regulations. Плата за обслуживание была отнесена на счет АРОБ в соответствии с правилами и положениями МФСР.
Everybody must be subject to law. Все должны подчиняться закону.
To continue, click the link below to visit Windows Update to upgrade your operating system to Service Pack 3 or later. Для продолжения перейдите по приведенной ниже ссылке в Центр обновления Windows и обновите операционную систему до пакета обновления 3 (SP3) или более поздней версии.
Administration and operating expenses, including service charge Административные и оперативные расходы, включая плату за обслуживание
Japan is very subject to earthquakes. Япония часто подвергается землетрясениям.
Console registration is required to service your console. Для ремонта консоль должна быть зарегистрирована.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!