Exemples d'utilisation de "successor" en anglais avec la traduction "преемник"

<>
Every epoch dreams its successor. Каждая эпоха грезит о преемнике.
The second change concerns Kim’s successor. Второе изменение касается преемника Кима.
Tung’s successor, Donald Tsang, was chosen reluctantly. Преемник Дуна, Дональд Цанг, был выбран неохотно.
I have the fullest confidence in my successor. Я питаю полнейшее доверие к своему преемнику.
Arafat not only left no successor, but no order. Арафат не только не оставил после себя преемника, он не оставил порядка.
He realized that he wasn't a potential successor. Он понимал, что не претендует на роль преемника.
Nor is there any obvious successor to the dollar yet. Также, на сегодняшний день, нет очевидного преемника и доллару.
Kuchma, his successor, Russia, or even some other powerful state. Кучма, его преемник, Россия или даже какое-нибудь другое могущественное государство.
as such, it is not considered transferable to successor regimes. и, в принципе, ее не рассматривают в качестве переводимой на режимы-преемники.
When Khamenei dies, there is no strong and obvious successor. После смерти Хаменеи нет сильного и очевидного преемника.
Kohl’s successor, Gerhard Schröder, took a very different approach. Герхард Шрёдер, ставший преемником Коля, выбрал совершенно другой подход.
Kennedy's successor, Lyndon Johnson, lamented that he lacked charisma. Преемник Кеннеди, Линдон Джонсон, сетовал, что ему не хватает харизмы.
The campaign to choose his successor proceeded throughout the summer. Кампания по выбору его преемника длилась всё лето.
He will thus pass the war on to his successor. Так что он передаст войну своему преемнику.
As my chosen successor, you must complete your final test. Как мой избранный преемник, ты должен пройти последнее испытание.
Medvedev’s successor (and predecessor) Putin reiterated these promises in 2012. Преемник Медведева (и его предшественник) Путин повторил эти обещания в 2012 году.
Eisenhower’s successor, John F. Kennedy, arrived at the same conclusion. Преемник Эйзенхауэра, Джон Ф. Кеннеди, пришел к тому же выводу.
Berezovsky then claimed to have helped make Putin Yeltsin’s successor. Позже Березовский даже заявил, что он помог Путину стать преемником Ельцина.
This is something for Wolfowitz's successor to bear in mind. Вот о чем следует помнить преемнику Вольфовица.
Kim Jong-il, however, has not yet even chosen his successor. Однако, Ким Чен Ир еще даже не выбрал своего преемника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !