Exemples d'utilisation de "sweetness" en anglais

<>
Its sweetness and its zest. Сладость мякоти и привкус кожуры.
Sweetness was born with the wiring which evolved. Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась.
Or perhaps quite like the bitter sweetness of life. Или, возможно, как горьковатая сладость жизни.
As the fermentation progresses, it will slowly develop the unique white sugar sweetness, as well as sourness like rice wine too. Когда ферментация продвинется вперед, он медленно проявит уникальную сладость белого сахара, также как и кислоту, как у рисового вина.
by sweetness, by level of garlic, by tartness, by sourness, by tomatoey-ness, by visible solids - my favorite term in the spaghetti sauce business. По сладости, количеству чеснока, терпкости, кислоте, концентрации помидоров, по наличию видимых твёрдых кусочков - мой любимый термин в индустрии соусов для спагетти.
What we do is you make up a big experimental batch of Pepsi, at every degree of sweetness - eight percent, 8.1, 8.2, 8.3, all the way up to 12 - and we try this out with thousands of people, and we plot the results on a curve, and we take the most popular concentration. Right? Really simple. Нужно собрать большую экспериментальную партию "Пепси" со всеми степенями сладости: 8%, 8.1%, 8.2%, 8.3% и так до 12% - и дать её на пробу тысячам людей, нанести результаты на кривую и выбрать наиболее популярную концентрацию. Правда же? Очень просто.
All is not sweetness and light, though; morality is more than compassion and charity. Однако все, к чему мы стремимся – не заключается только лишь в достижении полного благополучия; моральное поведение есть нечто большее, чем просто сострадание и благотворительность.
“If the Republican Party on Capitol Hill gets behind the president on his plans and not theirs, it will all be sweetness and light, be one big happy family,” Bannon said. «Если Республиканская партия на Капитолийском холме поддержит его в реализации именно его планов, а не ее, наступит полное благополучие, и она станет одной большой счастливой семьей», — сказал Бэннон.
Give me a case of Cristal, sweetness. Принеси нам ящик Кристала, милая.
Your sweetness and disinterestedness are truly angelic. У тебя поистине ангельское терпение и снисходительность.
I'm full of charity and sweetness towards my fellow man. Я полон снисхождения и понимания к моим собратьям.
It used good red beans, and the sweetness is right on the spot. Просто хорошая начинка и не слишком сладкая.
You are the full moon at midnight sending the sweetness of light into my cup of tea. "Ты - полная луна в ночи, посылающая сладкий свет в мою чашку чая".
Or seeing the sweetness between Han and Rey or the tension and comedy between Han and Finn. Или посмотрите на отношения Хана и Рей, на напряженность и комедийность отношений между Ханом и Финном.
And grant that sweetness and power and spirit may be given to these voices that shall sing at her command. И награди ее милостью и силой, и духом, какой можно дать этим голосам, которые будут петь по ее велению.
But Bannon added with a smile that he does not expect “sweetness” anytime soon — and described the turbulent political moment in the Republican Party and the country as a necessary battle over Trump’s priorities. Однако Бэннон все же добавил с улыбкой, что он не стал бы рассчитывать на «благополучие» в ближайшее время, и назвал политические волнения в Республиканской партии и в стране неизбежной битвой за приоритеты Трампа.
I think all of us need a little more sweetness in our lives and it's nice to be able to cast our eyes skyward in this city, you know, away and above the traffic, and think about all these bees buzzing above our heads. Я думаю, всем нам не помешало бы чуть побольше приятного в жизни, и хорошо, что есть возможность поднять глаза к небу, над суетой этого города, и задуматься обо всех этих пчёлах, жужжащих у нас над головами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !