Exemples d'utilisation de "switch OFF" en anglais

<>
Can you switch off the motor? Ты не мог бы выключить мотор?
And when you turn the switch off, the light goes off. А когда вы снова нажимаете его, свет выключается.
Would you kindly switch off the radio? Не были бы вы так добры выключить радио.
The daytime running lamp shall switch OFF automatically when the headlamps are switched ON, except when the latter are used to give intermittent luminous warnings at short intervals. Дневной ходовой огонь должен автоматически выключаться при включении передних фар, за исключением тех случаев, когда фары используются для подачи периодических световых сигналов предупреждения через короткие промежутки времени.
Did you switch off the main fuse? Это Вы выключили главный предохранитель?
Such lights, placed at the four top corners of the vehicle, should, when activated, light up in an alternating sequence: when one side is lit, the other should automatically switch off. Эти огни, расположенные в четырех верхних габаритных точках транспортного средства, должны в случае их включения работать поочередно: если они включаются с одной стороны, то с другой они автоматически выключаются.
Sorry, I can't switch off the light. Я не могу выключить свет.
Using the always-on display is convenient when you do not want the screen to switch off, when you are looking at a map, for example, or reading an article on a low battery. Всегда включенный экран удобен тем, что он не выключается, когда вы, например, следуете по маршруту на карте или читаете статью при низком уровне заряда аккумулятора.
Just like an alarm clock you can't switch off. Как будильник, который никак не выключить.
I'll bolt the door and switch off the lights. Закрою дверь, выключу свет.
Switch off the engine and put on the inside light, please. Пожалуйста, выключите мотор и включите внутреннее освещение.
If you switch off the cameras tonight, there will be a genocide. Если вы выключите их сегодня, начнется резня.
Ormond, tell them to switch off the engine and ditch the keys. Ормонд, скажи им выключить двигатель и выбросить ключи.
He told me, "We appeal to you not to switch off the cameras. Он сказал:" Мы просим вас не выключать камеры.
The sound made flicking a wall switch off is of a completely different nature. Щелкающий звук выключения освещения имеет совершенно другой характер.
Open your device's Settings app, tap Opera Coast and switch off Remember passwords. Для этого откройте приложение «Настройки», нажмите Opera Coast и выключите Запоминать пароли.
The control for changing over to the passing beam (s) shall switch off the driving beam (s) simultaneously. Переключение огня (огней) на ближний свет должно вызывать одновременное выключение огня (огней) дальнего света.
And we even have to be asked sometimes, very kindly, to switch off the mobile phone at events like this for good reasons. И нас даже иногда просят, очень вежливо, выключить мобильный телефон на подобных мероприятиях из уважения.
Well, we've had government information campaigns over the years when they tell you to switch off the lights when you leave the home. Годами государство проводило кампании с целью призвать людей выключать свет, уходя из дома.
Switch off the television, and this popularity would go away in two months,” said Mikhail Kasyanov, a former prime minister who is now a leading opposition politician. «Выключите телевизоры, и эта популярность исчезнет за два месяца», — считает Михаил Касьянов, бывший премьер-министр, который теперь является ведущим оппозиционным политиком.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !