Exemples d'utilisation de "synergies" en anglais

<>
Coordination and synergies among these three areas of work should continue and be enhanced. Необходимо и впредь обеспечивать и улучшать координацию и синергизм между этими тремя направлениями работы.
Synergies can be derived from streamlining the various reporting systems. Синергический эффект можно обеспечить за счет упорядочения различных систем представления отчетности.
But here it's about synergies and abundance and optimizing. А здесь всё о синергии, изобилии и оптимизации.
This helps the statistical office to find synergies between the various processes and to harmonize the IT applications. Это помогает статистическому управлению находить синергетические связи между различными процессами и согласовать виды приложения ИТ.
So, too, does Canada recognize the need for greater coordination and support in order for the many regional agreements to achieve greater effectiveness and realize potential synergies. Канада также признает необходимость более активной координации и поддержки, с тем чтобы многие региональные механизмы добились большей эффективности и реализовали свой потенциал совместных действий.
Coordination and synergies among these three areas of work will continue and be enhanced. Необходимо и впредь обеспечивать и улучшать координацию и синергизм между этими тремя направлениями работы.
Improves connection to and synergies between and across UNDP regional and country programmes; улучшить связи и повысить синергические эффекты взаимодействия между региональными и страновыми программами ПРООН и внутри них;
2003/4/Add.1, linkages and synergies of regional and global emission controls 2003/4/Add.1, связи и синергия регионального и глобального контроля выбросов
Additional synergies are expected in the areas of port clearance, freight forwarding, aviation operations, communications, logistics and training. Синергетический эффект также ожидается в таких сферах, как вывоз из порта прибывающих грузов, экспедирование грузов, авиационные перевозки, связь, материально-техническое обеспечение и обучение.
The Security Council should benefit from the contributions offered by the Peacebuilding Commission and provide new peace missions with integrated mandates that will make peacekeeping missions an integral part of the peacebuilding process, taking advantage of possible synergies on the ground in carrying out necessary reforms in a variety of areas. Вклад Комиссии по миротворчеству окажется полезным и для Совета Безопасности, который сможет наделять новые миротворческие миссии комплексными мандатами, благодаря которым они станут неотъемлемой частью процесса миростроительства и смогут использовать преимущества совместных действий на местах при осуществлении необходимых реформ в различных областях.
Invites the secretariat, in prioritizing its activities, to intensify its effort to promote synergies; предлагает секретариату при определении порядка очередности своих мероприятий активизировать усилия по налаживанию синергизма;
Activities in this programme area also aim to develop new partnerships and synergies. Деятельность в рамках этой программной области также направлена на создание новых партнерств и достижение синергического эффекта.
Broadening digital disease management and access to health information to include financial wellbeing would create natural synergies. Расширение электронной системы здравоохранения и предоставление не только медицинской информации, но и сведений о финансовом здоровье, позволяет создать естественную синергию.
Attends meetings of other forums in an effort to promote synergies with the Montreal Protocol pursuant to decision XVI/34 of the Sixteenth Meeting of the Parties. принимает участие в совещаниях других форумов в целях поощрения синергетического взаимодействия с Монреальским протоколом в соответствии с решением XVI/34 шестнадцатого Совещания Сторон.
Synergies, complementarity and cross-fertilization should be maximized between work at the regional and global levels. Необходимо максимально повышать степень синергизма, взаимодополняемости и взаимообогащения деятельности на региональном и глобальном уровнях.
Likewise, synergies of measures not primarily targeted at NH3 emission reduction should be taken into account. Аналогичным образом, следует принимать во внимание синергический эффект мер, основной целью которых не является сокращение выбросов NН3.
Moreover, reducing trade barriers between these countries is essential for taking advantage of regional synergies and economies of scale. Более того, снижение торговых барьеров между этими странами имеет важное значение для получения выгоды из региональной синергии и экономии от масштабов производства.
Description: Delegations supporting the synergy network will prepare activities related to cross-border synergies through enhanced sharing of experiences, best practice, guidelines and recommendations on industrial and enterprise cooperation. Описание: Делегации, поддерживающие эту сеть, определят мероприятия, нацеленные на достижение трансграничного синергетического эффекта за счет активизации обмена опытом, оптимальной практикой, руководствами и рекомендациями относительно сотрудничества в промышленной и предпринимательской сферах.
Bearing in mind also that integrated and sustainable ecosystem approaches promote and build synergies among the conventions, принимая также во внимание, что комплексные и устойчивые экосистемные подходы содействуют формированию и усилению синергизма между органами конвенций,
Consideration of possible synergies with the Basel Convention, she said, would include the disposal of expired pesticide stocks. Она заявила, что рассмотрение возможных синергических связей с Базельской конвенцией будет включать вопросы удаления просроченных запасов пестицидов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !