Exemples d’usage de "takes over" en anglais avec traduction en russe

<>
Takes over the mustard business! Захватывает горчичный бизнес.
The survey takes over a day. Опрос занимает целый день.
Marijuana takes over the wasted brain cells. Трава впилась в изможденные клетки мозга.
What happens is that circular logic takes over. Случилось вот что: верх взяла зацикленная логика -
Detroit takes over the football with excellent field position. Детройт овладел мячом и провёл отличную комбинацию.
He brings a watch, takes over a week to fix it. Он приносит часы, ремонт занимает неделю.
So one of the things is that it really takes over. Дело в том, что берёт верх
And when the sacred takes over politics, compromise becomes almost impossible. А когда святое перевешивает политику, компромисс становится почти невозможным.
Safety Net takes over some responsibility from shadow redundancy in DAG environments Сеть безопасности берет на себя часть обязательств теневого резервирования в средах с группами обеспечения доступности баз данных.
Park takes over at a pivotal point in South Korea’s history. Пак встала во главе страны в поворотный момент в истории Южной Кореи.
But try building your atomic nucleus too large and the electromagnetic force takes over. Но попытайтесь сделать атомное ядро слишком большим, и электромагнитная сила возьмет верх.
The timing is perfect: Italy takes over the EU’s rotating presidency in July. Время теперь идеально подходящее: Италия в июле получает в порядке очереди председательство в ЕС.
Now he takes over an even more troubled country with huge domestic and external challenges. Сейчас ему досталась страна в еще более тяжелом положении со значительными внутренними и внешними проблемами.
That whole dopamine-wanting system takes over and derails from any of the pleasure system. дофамин, система желания Она охватывает нас и заглушает любую из систем удовольствия.
And as AI takes over more routine activities, many professionals will be deskilled and displaced. Искусственный разум будет выполнять всё больше рутинной работы, поэтому многие профессионалы потеряют навыки и работу.
Once the highest representatives of a democracy start stirring up violence, the mob takes over. Как только высшие представители демократии начинают призывать к насилию, побеждает толпа.
And finally, the sugar palm forest takes over and provides the people with permanent income. И наконец, рощи сахарных пальм вытеснят все остальное и обеспечат местных жителей постоянным доходом.
takes over as the leading nation in the year 1900, when the line switches to red. которое в 1900 году перешло к США в том месте, где линия меняет цвет на красный.
The OneDrive sync client automatically takes over syncing in the same folder location you were using before. Приложение Клиент синхронизации OneDrive автоматически синхронизируется с тем же расположением папки, которым вы пользовались до этого.
And the question is, you know, will someone accidentally build a robot that takes over from us? И вопрос в том, построит ли кто-нибудь случайно робота, который захватит мир?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !