Exemples d'utilisation de "taxation basis" en anglais

<>
The basic development objectives are securing property rights; development of the real estate market; creation of a taxation basis for real property; and transparency and online public access to information. Главными задачами в области развития являются охрана прав собственности, развитие рынка недвижимости, создание базы для налогообложения недвижимости, транспарентность и онлайновый доступ общественности к информации.
The founding Church of Scientology attempted in 1967 to get a court determination that it was exempt from federal taxation on the basis that it was a nonprofit religious organization. Учредительная церковь сайентологии в 1967 г. попыталась добиться судебного постановления, что она должна быть изъята из-под федерального налогообложения на том основании, что она является некоммерческой религиозной организацией.
Currently the ABS receives the following taxation data on a regular basis; monthly listings of the Australian Business Register (ABR); annual Business Income Tax data (BIT); and monthly Business Activity Statement data (BAS). В настоящее время СБА на регулярной основе получает следующие данные о налогах: ежемесячные списки австралийского реестра предприятий (АРП); ежегодные данные о налоге на доходы предприятий (НДП); а также ежемесячные данные отчетов о коммерческой деятельности (ОКД).
However, a radical change in approach is required: the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether. Однако, необходимы радикальные изменения в подходе: понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено.
the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether. понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено.
On the basis of discussions the Group of Experts recommended revising the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries, which would involve the revision of articles: article 1 (Persons covered), article 5 (Permanent establishment), article 26 (Exchange of information) and the insertion of a new article 27 (Assistance in collection of taxes). По итогам состоявшихся обсуждений Группа экспертов рекомендовала пересмотреть Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций об избежании двойного налогообложения в отношениях между развитыми и развивающимися странами, в том числе пересмотреть статью 1 (Охватываемые лица), статью 5 (Постоянное представительство) и статью 26 (Обмен информацией) и включить новую статью 27 (Помощь в сборе налогов).
This store is operated on a cash basis. Этот магазин работал с наличными.
Provisions for taxation and other provisions are composed of: Резервы на налоги и прочие резервы состоят из:
There is no scientific basis for these claims. Для этих заявлений нет научной основы.
Provisions for taxation Резервы на налоги
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
Provisions for taxation and other provisions Резервы на налоги и прочие резервы
Basis of presentation Основа представления финансовой отчетности
"What's happening in Maryland is that so much of their property, especially the tax base surrounding the D.C. area, is owned either by the government or by nonprofits, which don't pay property taxes," said Douglas Lindholm, executive director of the Center on State Taxation. "Что происходит в Мэриленде - это то, что такая большая часть их недвижимости, особенно налоговая база вокруг Округа Колумбия, принадлежит либо правительству, либо некоммерческим организация, которые не платят налоги на недвижимость", сказал Дуглас Линдхолм, исполнительный директор Центра по налогообложению штата.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion. Мы полагаем, что полученные нами аудиторские доказательства являются достаточными и надлежащими, чтобы служить основанием для выражения нашего мнения.
State taxes rose at a faster clip, 4.3 percent, than local levies, 3.9 percent, according to the study, which was conducted by professional services firm Ernst & Young and the Center on State Taxation, a tax policy group. Налоги, взимаемые штатом, выросли быстрее, 4,3 процента, чем местные налоги, 3,9 процента, по данным исследования, которое было проведено фирмой, оказывающей профессиональные услуги, Ernst & Young и Центром по налогообложению штата, группой по налоговой политике.
The company earned a profit on a regular basis. Предприятие всегда добивалось положительных результатов.
Taxation is another problem that awaits the political elite in DC. Налогообложение – ещё одна проблема для политиков Вашингтона.
We are interested in selling your products on a consignment basis. Мы заинтересованы в сбыте Вашей продукции на основе консигнационного принципа.
Changes in taxation and other laws, government, fiscal, monetary and regulatory policies may have a material adverse effect on your dealings in Margin FX. Изменения в налоговом кодексе и в других законах, государственной, фискальной, валютной и регуляторной политики могут негативно сказаться на ваших сделках при маржинальной торговле на рынке Форекс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !