Ejemplos de uso de "taxpayer" en inglés con traducción al ruso

<>
Stealing taxpayer money is bad. Красть деньги налогоплательщиков плохо.
The day when a private person (a taxpayer) receives money (“value date”) shall be considered as the date of earning an income. Днем получения дохода считается день получения денег физическим лицом – плательщиком налога (дата валютации или “value date”).
It's such a waste of taxpayer dollars. Это пустая трата долларов налогоплательщиков.
The next story is called "In Praise of the Taxpayer." Следующая история называется "Похвала налогоплательщику".
Specify the large taxpayer unit (LTU) code for a legal entity. Определение кода подразделения крупного налогоплательщика (LTU) для юридического лица.
If the cost is borne by the taxpayer, it is resented. Если платить за это приходится налогоплательщику, то он начинает возмущаться.
For 2004, in particular, new taxpayer registrations were at record levels. В 2004 году, в частности, рекордного уровня достигли показатели регистрации новых налогоплательщиков.
Several governments have declared that taxpayer money cannot go into operations abroad. Некоторые правительства уже заявили, что деньги налогоплательщиков не могут использоваться для операций за границей.
With corporate sponsorship the cost to the taxpayer is only $900 million. С учетом денег пожертвований и спонсоров цена для налогоплательщиков будет всего лишь 900$ миллионов.
In the end, not just democracy but the taxpayer may be the victim. В конечном итоге не просто демократия, а и налогоплательщик может стать жертвой.
So the U.S. taxpayer paid for it; the World Bank, Exxon paid for it. Итак, налогоплательщик в США заплатил за него, Всемирный банк и сам Эксон заплатили за него.
Each year in Norway, the government publishes the income and wealth of almost every taxpayer. Каждый год в Норвегии правительство издает сведения о доходе и состоянии почти каждого налогоплательщика.
The ESM is a far cry from a subsidy machine financed by the German taxpayer. ЕСМ совершенно не является машиной субсидирования, которую финансируют немецкие налогоплательщики.
Taxpayer bailouts, on the other hand, are seldom smooth and inevitably compromise central bank independence. Вывод из кризиса за счет налогоплательщиков, с другой стороны, редко бывает гладким и неизбежно ставит под угрозу независимость центрального банка.
And a banking system that never received a taxpayer subsidy could still support excessive private-sector leverage. И банковская система, никогда не получавшая субсидий налогоплательщиков, все равно способна поддерживать чрезмерное кредитование частного сектора.
It has to, lest the German taxpayer revolt at being asked to pay for Europe in perpetuity. Это может сработать, пока немецкие налогоплательщики не восстанут против бесконечных платежей за Европу.
Per Krugman, real heroes preserve vital “economic ecology and industrial clusters,” even if it takes taxpayer money. По мнению Кругмана, настоящие герои сохраняют «экономическую экологию и промышленные центры» - даже если за это приходится расплачиваться налогоплательщикам.
It is now very clear that the taxpayer will always be there to guarantee that bondholders get paid. Теперь понятно, что налогоплательщик всегда будет присутствовать, чтобы гарантировать выплаты держателям облигаций.
Pumping vast taxpayer funds into financial behemoths does not solve the deeper problem of deflating an overleveraged society. Перекачивание огромных фондов налогоплательщиков в финансовых бегемотов не решает более глубоких проблем дефляции в обществе с огромным количеством заемных средств.
The negative income tax may be the best way possible to achieve simplicity, inclusiveness, and moderate taxpayer cost. Отрицательный подоходный налог, наверное, является лучшим из всех возможных способов добиться простоты, массового участия и разумного уровня затрат со стороны налогоплательщиков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.