Exemples d'utilisation de "teacher's colleges" en anglais

<>
If we refer to the ratio of advancing from high school to college (junior colleges, teacher's colleges and 4-year universities), the difference between men and women has reached a minimal degree. Анализ относительных показателей перехода из старших классов школы в колледжи (двухгодичные колледжи, педагогические колледжи и университеты с четырехлетним курсом обучения) позволяет установить, что разница в показателях между мужчинами и женщинами достигла минимума.
Can't believe I'm leaving in two weeks to go to teacher's college. Представляешь, через две недели я уеду в педагогический колледж.
He also proposes "anti-extremist" Internet filters for schools, colleges and libraries and the extra-judicial blocking of any sites that the authorities might consider "extremist." Он также предлагает ввести «антиэкстремистские» интернет-фильтры для школ, библиотек и других учебных заведений, а также внесудебное блокирование любых сайтов, которые власти сочтут экстремистскими.
I got this job with my teacher's help. Я получил эту работу с помощью своего учителя.
In the U.S., most pro sports teams and many top-level colleges travel to and from games on charter flights on commercial carriers, such as United Continental Holdings Inc. and Delta Air Lines Inc., the world’s two largest carriers. В США большинство профессиональных и лучших университетских спортивных команд летают на соревнования на арендованных рейсах коммерческих перевозчиков, таких как United Continental Holdings (UAL) и Delta Air Lines (DAL), являющихся крупнейшими мировыми перевозчиками.
My teacher's word often come back to me. Мне часто вспоминается слова моего учителя.
But many colleges offer programs to help you become a Diagnostic Medical Sonographer. Однако многие колледжи приглашают учиться по специальности «Специалист по диагностической ультразвуковой эхографии».
Compare your answers with the teacher's. Сравните свои ответы с ответами учителя.
Some 80 institutions, including 44 colleges and universities, were involved, but they were often funded under the veil of other scientific goals, leaving participants unaware they were carrying out Langley’s bidding. К этой работе было привлечено примерно 80 организаций, включая 44 колледжа и университета, но финансировалась она чаще всего под прикрытием других научных целей и задач, благодаря чему участвовавшие в ней люди оставались в неведении, что выполняют заказы Лэнгли.
He was a Teacher's aide in Tulsa. Он был ассистентом учителя в Талсе.
"Closeness with the E.U. gives better chances to get Schengen visas in future, opens future possibilities to study in European colleges, gives a hope to get legal jobs in the West. «Сближение с ЕС дает больше шансов на получение в будущем шенгенской визы, открывает возможности для обучения в европейских колледжах, дает надежду на законное получение работы на Западе.
She huffs and puffs like a Boss, but she's just a teacher's pet. Она раздувается от важности, но она - только шавка у учителей.
In 2014, according to the Institute for International Education (IIE), over 304,000 Chinese were studying at American colleges, almost one-third of the total international student population. По данным Института международного образования (IIE), в 2014 году в американских колледжах обучалось 304 тысячи китайцев — то есть почти треть от всего количества иностранных студентов.
Dam, why did they locked teacher's WC? Мам, зачем заперли учительский туалет?
The Snap Poll includes responses from 1,395 out of all 4,187 IR scholars at U.S. colleges and universities. В этом опросе приняли участие 1 395 из 4 187 экспертов по международным отношениям из американских колледжей и университетов.
I've just heard that the PE teacher's going to be unavailable for the game. И я только что узнал, что физрук не сможет присутствовать на игре.
Still others were hidden at colleges inside or near the Beltway. Есть и другие убежища, спрятанные в колледжах вокруг Вашингтона.
I just mean everyone who stays conscious, does their homework, and manages to resist the urge to let the air out of their teacher's car tires. Все здравомыслящие, делающие домашку и сдерживающие порывы спустить шины своим учителям.
They are reproduced on a daily basis in the media, taught in schools and colleges, and elaborated on in academic research; they have found their way into the post-Soviet Russian national identity. Они ежедневно воспроизводятся в СМИ, звучат на занятиях в школах и университетах, разрабатываются в научных исследованиях; они заняли свое место в национальной идентичности постсоветской России.
She hasn't got a clue what her teacher's talking about. Она понятия не имеет, о чем говорит учительница.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !