Exemples d’usage de "tedious" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous36 утомительный16 autres traductions20
Speaking of tedious, what was your last piece in the "Gazette" about? Кстати о скуке - о чем была твоя последняя статья в "Газетт"?
Finding that worm connectome took over a dozen years of tedious labor. Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда.
But I stopped listening at that point, be cause it got really tedious. Больше я не стал слушать, потому что было не интересно.
And they'll soon forget the tedious sermonizing ofa few dry old men. И скоро они позабудут скучные поучения надоедливых стариков.
Joe, I'm sorry to say this, but this routine is becoming very, very tedious. Джо, мне жаль это говорить, но твоя работа по графику становится крайне, крайне нудной.
And one of the most tedious ones, I think, was saying that beauty was about symmetry. И мне кажется самым нудным из них тот, который утверждает, что красота симметрична.
You are thinking how insupportable it would be to spend many evenings in such tedious company. Вы думаете, как это невыносимо проводить вечера в подобном окружении.
Okay, I will talk about the most boring, tedious, dull work stuff that I can possibly find. Хорошо, я буду говорить о самых скучных, нудных, надоедливых рабочих мелочах, каких только смогу найти.
This tedious task is called police work, And walt didn't tell ruby to send you here. Это нудное задание называется работой в полиции, и это не Волт сказал Руби отправить тебя сюда.
I've had a tedious day of mortgages and share prices and I would like to be entertained. Проведя тоскливый день в сделках и распределении затрат, я хочу немного развлечься.
Liquor orders, garbage removal, city inspections, anything tedious, and that allows me to focus on the art, be the rainmaker. Лицензии на продажу спиртного, вывоз мусора, проверки, всякая текучка, и это позволяет мне отдаться искусству, быть творцом.
Normally, listening to someone else bang on about their job, with their emails and meetings and Peters, is incredibly tedious. Обычно, слушать, как кто-то трепется о своей работе с этим своими имейлами и встречами, и Питерами, невероятно скучно.
Institutional change requires a long, tedious, and modest implementation of multiple small steps, in which the correct sequencing of reform is crucial. Реформы должны быть подогнаны к определенному контексту каждой страны и применены в пределах границ того, что является возможным.
And even though critics often caricature the EU’s internal negotiating process as overly lengthy and tedious, it has undoubtedly produced positive results. Критики часто смеются над внутренними переговорными процессами в ЕС, изображают их как слишком длинные и нудные, но эти процессы совершенно очевидно приносят позитивные результаты.
And then I spent a year going to long, tedious, boring meetings, trying to sell this logo through to a huge corporation to the point of tears. И затем я потратила год, посещая длинные, трудные, скучные встречи, пытаясь пропихнуть эту идею логотипа через огромную корпорацию, доходя иногда до слез.
Conrad Wolfram says the part of math we teach - calculation by hand - isn't just tedious, it's mostly irrelevant to real mathematics and the real world. Конрад Вольфрам считает, что часть математики, которую мы преподаем - вычисления вручную - не только скучна, но и по большей части не имеет отношения к настоящей математике и к реальной жизни.
In response to recent events, Ayman al-Zawahiri, Al Qaeda's second in command, released a tedious Powerpoint-like analysis of Egyptian constitutional law and political history. В ответ на недавние события, Айман аль-Завахири, второе лицо в командовании Аль-Каиды, выпустил утомительныый анализ египетского конституционного права и политической истории, напоминающий документ, сделанный в Powerpoint.
As much as I enjoy having you spend the night at my house, could we please, for once, talk about something other than how tedious you find Jonathan? Я очень рада, что ты осталась у меня на ночь, но умоляю, не могла бы ты хоть раз поговорить о чём-то, кроме того, насколько скучным ты находишь Джонатана?
Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping). Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли.
This is a plant - which I've always thought to be rather tedious - named after Morin, who was an enterprising French gardener, who issued the first seed catalog in 1621. Оно названо по имени предприимчивого французского садовода Морена, который издал первый каталог семян, в 1621-м году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !