Exemples d'utilisation de "telepathy" en anglais

<>
Unless someone perfects telepathy, no one will. Если не удастся усовершенствовать телепатию, то никто так и не узнает.
I'm turning up the volume with telepathy. Я делаю громче при помощи телепатии.
Instead, they’ll communicate brain-to-brain, using telepathy. Вместо этого они будут общаться мысленно с помощью телепатии.
Mark Zuckerberg says the future of communication is telepathy. Цукерберг: телепатия — будущее средство связи
I have absolutely no objection to your studying telepathy or parapsychology to your heart's content. Я не против ваших исследований в области телепатии и парапсихологии, сколько угодно.
That said, these are only the very earliest days of telepathy research, and new developments are in the works. С учетом сказанного это лишь самое начало исследований в области телепатии, и новые методы еще только находятся на стадии разработки.
Well, telepathy and precognition are normal in anyone whose childhood was spent near a time fissure, like the one in the wood. Что ж, телепатия и дар предвидения обычны для любого, кто провел детство рядом с временным разрывом, как тот в лесу.
But their main exercise of telepathy is to send out powerful signals to the rest of us that it doesn't exist. Но их главным упражнением в телепатии является посыл мощных сигналов всем нам, о том, что телепатии не существует.
He is now director of the Mind-Matter Unification Project at Cambridge University, working hard to keep Britain at the “forefront of research” on telepathy. Сейчас он возглавляет в Кембридже проект по объединению материи и разума в области теории конденсированных сред, пытаясь закрепить позиции Британии на «переднем крае исследований в области телепатии».
He's been fooling you for days, creating false sensor readings, and he's been altering your crew's thought patterns - a little neurogenic telepathy to make them lower their guard. Он дурачил вас несколько дней, создавая ложные данные сенсоров, и изменил мыслительные процессы вашей команды - немного нейрогенной телепатии, чтобы они ослабили бдительность.
But even if Facebook isn’t leading the charge toward telepathy — a worrying concept, in itself, given the site’s past indiscretions re: research consent and user privacy — the field poses tons of ethical challenges, if only in theory. Но даже если Facebook и не возглавляет мозговую атаку на проблему использования телепатии (сама идея которой весьма настораживает, учитывая неосмотрительное поведение компании в прошлом — поиск информации и предоставление персональных данных без согласия пользователей), эта тема вызывает множество вопросов этического характера, и не только в теоретическом плане.
It's a neurotransmitter involved in telepathy. Нейромедиатор, вовлеченный в процесс телепатического общения.
I assume you've heard of telepathy. Я предполагаю ты слышишь телепатически.
This is a trick of telepathy, not card manipulation. Это телепатический фокус, а не карточный.
It's like a cloud of telepathy fell over the class. Как будто телепатическое облако накрыло целый класс.
Every week, for 10 years they injected her with drugs to suppress her telepathy. Каждую неделю, в течении 10 лет они давали ей наркотики, чтобы уменьшить телепатические способности.
It's not as if our brains are communicating or telepathy or nothing like that. Это не значит, что наши мозги связаны телепатически или как-то вроде того.
“‘Telepathy’ technology remains so crude that it’s unlikely to have any practical impact,” wrote Mark Harris at the MIT Technology Review. «Телепатический метод все еще настолько недоработанный, что вряд ли он сможет дать практические результаты», — написал в научном журнале MIT Technology Review Марк Харрис (Mark Harris).
And the Army is developing a telepathy helmet, almost like a VR headset, that would condense and simplify all this electrical signal-sending — although that, experts say, is still decades away. А военные работают над созданием телепатического шлема, который позволит сократить и упростить процесс обмена электрическими сигналами — хотя, по словам специалистов, пока он будет создан, пройдет не одно десятилетие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !