Usage examples of "television advertising" in English with translation to Russian

<>
By one estimate, Trump received the equivalent of $2 billion of free television advertising, swamping the $100 million in paid advertising raised by his Republican rival, Jeb Bush. По некоторым оценкам, Трамп получил бесплатную телевизионную рекламу в эквиваленте $2 млрд, подавив $100 миллионов в оплаченную рекламу, собранных его республиканским соперником, Джебом Бушем.
He enquired whether indigenous and Afro-Ecuadorian persons had access to the audiovisual media and whether any effort was made to place limits on television advertising, which promoted a culture that was alien to that of the indigenous or Afro-Ecuadorian community. Он интересуется, имеют ли лица из числа коренных народов и афроэквадорцев доступ к аудиовизуальным средствам массовой информации и предпринимаются ли какие-либо усилия для введения ограничений на телерекламу, которая насаждает культуру, чуждую культуре коренной или афроэквадорской общины.
The Bush administration promoted the premises of the Iraq war - Saddam Hussein's non-existent weapons of mass destruction -in the familiar colorful, fast-paced, and graphics-heavy style of television advertising. Администрация Буша рекламировала вводную часть войны в Ираке (несуществующее оружие массового поражения Саддама Хусейна) в знакомом красочном, быстром и графически мощном стиле телевизионной рекламы.
So we shift gears for a minute, and say, "I know: television; advertising. Push push. Поэтому мы переводим дух и говорим: "Я знаю. Телевидение. Реклама. Вперёд-вперёд.
And we also suck in messages from everything from the television, to advertising, to marketing, etc. Мы впитываем послания из телевизора и рекламы, из маркетинговых решений и так далее.
The goal of the present statement is to address how girls and women are portrayed by the collective media — television, movies, advertising, newspapers and magazines — and how this depiction affects their health. Цель настоящего заявления состоит в том, чтобы показать, как преподносятся образы девочек и женщин коллективными средствами массовой информации: на телевидении, в кинофильмах, рекламе, газетах и журналах, — и как создаваемый образ отражается на их здоровье.
As a result, the Republic of Korea decided to strengthen its competition law and enforcement, apply competition principles in deregulation, improve access to television and radio advertising slots, address RBPs by industry associations and revise regulations and guidelines that might impede pro-competitive activities. В результате Республика Корея приняла решение об укреплении своего законодательства и правоприменительной деятельности в области конкуренции, о применении принципов конкуренции в сфере дерегулирования, об улучшении доступа к рекламному времени на телевидении и радио, о рассмотрении ОДП отраслевых ассоциаций и о пересмотре правил и рекомендаций, которые могут препятствовать деятельности по стимулированию конкуренции33.
As a result, the Republic of Korea took steps to strengthen its competition law and enforcement, apply competition principles in deregulation, improve access to television and radio advertising slots, address RBPs by industry associations and revise regulations and guidelines that might impede pro-competitive activities. В результате Республика Корея предприняла шаги по укреплению своего законодательства и правоприменительной деятельности в области конкуренции, применению принципов конкуренции в сфере дерегулирования, улучшению доступа к рекламному времени на телевидении и радио, рассмотрению ОДП отраслевых ассоциаций и пересмотру правил и рекомендаций, которые могут препятствовать деятельности по стимулированию конкуренции35.
The continuing concern of women media practitioners and journalists to produce gender-sensitive materials is manifested in broadsheets, television programs, and advertising. О сохраняющемся стремлении женщин-работников средств массовой информации и журналистов готовить материалы, учитывающие интересы женщин, свидетельствуют листовки-афиши, телевизионные программы и реклама.
Prizes amounting to 6,010.12 euros for the dissemination of content condemning violence against women on radio, television, the press and advertising agencies during the past year. Премии в размере 6010,12 евро присуждаются за работу в предыдущем году на радио, телевидении, в прессе и в рекламных агентствах, направленную на борьбу с насилием против женщин.
Ms. Corti asked whether public television, the radio and even advertising were put to use in order to change mentalities and project a new image of women. Г-жа Корти спрашивает, используются ли для изменения менталитета и формирования нового представления о роли женщин такие средства, как общественное телевидение, радио и даже реклама.
A countrywide campaign was also being conducted to combat gender stereotypes within the family, through television, radio and billboard advertising. По всей стране проводится кампания по борьбе с гендерными стереотипами в семье с использованием средств телевидения, радио и наружной рекламы.
China Central Television relies mainly on its advertising income, with only a symbolic fraction of its massive budget covered by the government. Центральное телевидение Китая полагается в основном на доход от рекламы, и лишь символическая часть его огромного бюджета предоставляется правительством.
I show a number of photographs and films, but I also make television programs, books and some advertising, all with the same concept. Я демонстрирую фотографии и фильмы, а также делаю телевизионные программы, книги и рекламу. Все с одной идеей.
Decentralized monitoring by civil society of television and radio programming and advertising; Децентрализованный контроль со стороны гражданского общества за содержанием передач и рекламы на телевидении и радио.
Creation of a data and research base on television and radio programming and advertising with respect to the application of gender equity and non-discrimination against women. Создание банка данных и исследовательских материалов по вопросам гендерного равноправия и недопущения дискриминации в отношении женщин в передачах и рекламе на телевидении и радио.
Berlusconi, the head of a diversified media empire (television, radio, press, Internet, movies, advertising, and books), decided to establish a political party at a time when he believed that post-communists could win power otherwise. Берлускони, глава многоотраслевой медиа-империи (телевидение, радио, пресса, Интернет, кино, реклама и книги), решил учредить политическую партию, когда, как он считал, в противном случае власть могли захватить пост-коммунисты.
It is the only institution that conducts a continuous social awareness campaign in the Spanish mass media, which includes radio, press, television, rental movies, cinemas and outdoor advertising. Он является единственным учреждением, которое непрерывно проводит кампании по просвещению общественности в средствах массовой информации Испании, включая рекламу на радио, в печати, на телевидении, в видеотеках, кинотеатрах и на улицах.
It is the only institution of its kind that holds a continuous social awareness campaign in Spanish mass media, which includes radio, press, television, home rental movies, cinemas and outdoors advertising. Он является единственным учреждением такого рода, которое непрерывно проводит кампании по просвещению общественности в средствах массовой информации Испании, включая рекламу на радио, в печати, на телевидении, в видеотеках, кинотеатрах и на улицах.
Commercial television programs aimed at children are replete with advertising for processed foods of dubious value to human health. В коммерческих телевизионных программах, направленных на детей, существует изобилие реклам для продуктов питания с сомнительной ценностью для здоровья.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!