Exemples d'utilisation de "times" en anglais

<>
Tough times for a superpower Трудное время для сверхдержавы
Seven times, if memory serves. Семь раз, если мне не изменяет память.
We're just keeping up the times. Мы просто ждём нужного момента.
Loading and discharge times for parts of the cargo Сроки погрузки и выгрузки части груза
This reality extends back to imperial times. Такая реальность берет свое начало еще в имперском периоде.
At times, such an approach will be challenging; Порой такой подход будет сложной задачей;
The seventeenth century united this spiritual mission with imperial expansion, which eventually encompassed a landmass spanning 11 times zones. Семнадцатое столетие объединило эту духовную миссию с имперским расширением, которое, в конечном счете, охватило территорию в 11 временных зон.
Rolling Stone, "" Esquire, "" New York Times. "Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью-Йорк таймс".
By this, you mean your mistress being shot dead in Times Square? Под "этим" вы подразумеваете, что вашу любовницу застрелили на Тайм-Сквер?
In times of crisis and transition, nations need moral and compassionate leaders. В годину кризисов и преобразований нации нуждаются в высокоморальных и сочувствующих руководителях.
3. Subtract the two times. 3. Вычислите разность двух значений времени.
London was bombed several times. Лондон бомбили несколько раз.
Not my finest moment in New York Times journalism. Не самый приятный момент в моей карьере журналиста "Нью Йорк Таймс".
Beginning and end of the loading and discharge times Начало и окончание сроков погрузки и выгрузки
The last 40 years have been extraordinary times. Последние 40 лет стали выдающимся периодом.
But, at other times, the stories seem more solid. Но, порой, такие обоснования имеют под собой более твердую почву.
In addition, treaty provisions could be made subject to reservations, exceptions and temporary derogations (in times of economic crises). Кроме того, в отношении договорных положений можно предусматривать оговорки, исключения и временные отступления (в моменты экономических кризисов).
I read the New York Times. Я читаю "Нью-Йорк Таймс".
Then I got a call from New York City asking if I could adapt these concepts to Times Square or the High Line. Потом мне позвонили из Нью-Йорка и спросили, могу ли я применить эти идеи на Тайм-Сквер или Хай Лайн.
This meeting has provided Member States with the opportunity to pool their wisdom in order to help the affected countries and reflects the human spirit of togetherness in times of difficulties and disasters. Это заседание дает возможность государствам-членам объединить свою мудрость, с тем чтобы оказать помощь пострадавшим странам, и отражает присущий людям дух единения в годину трудностей и испытаний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !