Exemples d'utilisation de "trace" en anglais avec la traduction "след"

<>
Don't leave a trace. Не оставляй следов.
Every contact leaves a trace. Каждое прикосновение оставляет след.
Extract without leaving a trace. И забрать, не оставив следа.
Because ninjas never leave a trace. Потому что ниндзя никогда не оставляет следов.
No trace of Polish authority remained. От польской власти не осталось и следа.
Found trace amounts of benzyl benzoate. Найдены следы бензил бензоата.
Unless he left a digital trace. Он мог оставить цифровой след.
Crusading journalists disappear without a trace. Противоборствующие журналисты исчезают без следа.
I can't leave a trace. Я не могу оставлять следов.
Trace amounts of linear low-density polyethylene. Есть следы линейного полиэтилена с низкой плотностью.
I left a trace in them before. Я оставил след в них прежде.
Yeah, knew not to leave a trace. Да, он знал как не оставить и следа.
They also contain a trace of calcium hypochlorite. Они также содержат следы гипохлорита кальция.
A pity your glycerine left such a convenient trace. Досадно, что ваш глицерин оставил такой явный след.
You left a trace in the TARDIS telepathic circuits. Вы оставили след в ТАРДИС телепатические схемы.
There's a DNA trace on a wanted criminal. Обнаружили след ДНК разыскиваемого преступника.
Tried to cover up any trace of their existence. Пытались скрыть следы об их существовании.
And 10 hours later, wouldn't leave a trace. Через 10 часов его следов не найти.
Induces a heart attack without leaving a chemical trace. Вызывает сердечный приступ не оставляя химических следов.
There, I just left a small trace of my DNA. Вот, я только что оставил маленький след своей ДНК.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !