Exemples d'utilisation de "transition" en anglais

<>
Step 3: Complete the transition Шаг 3. Завершите переход
How do I separate regional Pages transition to Global Pages? Как перейти от отдельных региональных Страниц к структуре глобальных Страниц?
We must make the transition. Мы должны создать переход.
Like spring to summer, your wardrobe transition should be seamless. Как весна переходит в лето, ваша одежда должна сочетаться.
The transition was very fast. Переход был очень быстрым.
— gradually transition to domestic currency settlements vis-à-vis trade partners; — постепенно перейти на расчеты в российской валюте с торговыми партнерами;
Phase transition coils at standby. Катушки фазового перехода готовы.
How do I transition from a conversion tracking pixel to a Facebook pixel? Как перейти от пикселя отслеживания конверсий к пикселю Facebook?
To undo a transition, select None. Чтобы отменить переход, выберите Нет.
And we would help them make the transition to a low carbon economy. И мы также поможем им перейти на экономику с более низкими выбросами углексилого газа.
Set the speed of a transition Настройка скорости перехода
“The current M1A2 SEPv3 production will transition to the v4 configuration in 2023. «В 2023 году мы перейдем от строительства M1A2 SEPv3 к производству M1A2 SEPv4.
Transition to a world without oil Переход к миру без нефти.
Yeah, there's nothing worse than being awake for the transition from drunk to hungover. Ага, нет ничего хуже, чем бодрствовать когда ты переходишь с пьяного состояние в похмелье.
The transition will be this one. Вот он - переход.
I'm asking for your support should my father decide to transition to chairman emeritus. Я прошу вашей поддержки в том, чтобы помочь моему отцу решиться перейти в статус почетного председателя.
Anything less will undermine the transition. Что-либо меньшее подорвет процесс перехода.
So what will happen when a transition is forced on the Palestinian movement by his demise? Так что же случится, когда власть в палестинском движении перейдет к наследнику?
There are three parts to this transition. Для такого перехода понадобятся три шага.
Russia has apparently halted further purchases of the Kilos, seeking to transition to the Lada class. Очевидно, Россия прекратила дальнейшие закупки лодок этого проекта, намереваясь перейти на субмарины нового проекта 677 «Лада».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !