Exemples d'utilisation de "troops" en anglais

<>
He is commander of our troops. Он - командующий нашими войсками.
The troops were retired from the front lines. Отряды были отозваны с передовой.
And the king will travel with his troops, yes? И король собирается в дорогу вместе со своим войском, не так ли?
British Troops invade the Falkland Islands. Британские войска заняли Фолклендские острова.
Herek and his shock troops are the target. Херек и его ударные отряды - цели.
If he pushes them too far, Trump may be a general with few troops. Если он оттолкнет их слишком далеко, Трамп может стать генералом с малым войском.
Did our troops die fighting terrorism? Наши войска боролись с терроризмом?
But none of those troops has fought a war. Но ни один из тех отрядов не участвовал в военных действиях.
Trained volunteers are being recruited in east Ukraine, and Russia’s Chechen loyalist Kadyrov has promised ample troops for battle in Syria. Сейчас на востоке Украины идет набор подготовленных добровольцев, а верный России чеченский лидер Кадыров уже пообещал отправить в Сирию многочисленное войско.
Should the Troops Come Home Now? Нужно ли сейчас войскам возвращаться домой?
Hey, speaking of troops, Ruff, where's your other half? Эй, кстати, про отряд, Забияка, где твоя вторая половина?
Furthermore, there were six hundred thousand tons of war matériel in Vladivostok for the taking, and seventy-two thousand supposedly allied Japanese troops rampaging through the region in a grab for resource-rich Siberian territory. Кроме того, во Владивостоке было 600 000 тонн легкодоступного военного имущества, а считавшееся союзным семидесятидвухтысячное японское войско бесчинствовало на всей территории региона в погоне за богатыми ресурсами Сибири.
The Turks have troops on the ground. Турция развернула свои войска на местах.
UNIT troops will be destroyed wherever they are in the world. Отряды ЮНИТ будут уничтожены, где бы они ни находились.
The troops, unsurprisingly, came under occasional fire. Неудивительно, что эти войска попали под случайный огонь.
All the troops of the separatists are now fully controlled by Russia. В том, что отряды сепаратистов теперь полностью контролируются Россией.
All troops will debark for ground assault. Все войска будут высажены для наземного штурма.
Government troops are allegedly behind massacres in Kharun to clear areas for oil companies. Говорят, что за резней в Каруне стоят правительственные отряды которые расчищали площади для нефтяных компаний.
As soon as Northumberland gets his troops. Как только Нортумберленд получит свои войска.
Fighting continued this week between Ukrainian troops and insurgents, casting a pall over the proposed cease-fire. На этой неделе продолжились столкновения между отрядами украинской армии и ополченцами, омрачив собой предложенное перемирие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !