Exemples d'utilisation de "unchallengeable" en anglais

<>
Not only must Russian troops fully leave Ukraine and the rebels be disarmed, but Ukraine's authority over these provinces must be solidly unchallengeable. Необходимо не только полностью убрать российские войска с территории Украины и разоружить боевиков, но и сделать украинскую власть на спорных территориях абсолютно неоспоримой.
The implication — wink, wink, nudge, nudge — is that U.S. military supremacy remains unchallengeable, and that anyone who says otherwise is merely try to milk the taxpayers for more money. Из этого следует (подмигнем, самодовольно улыбнемся, задерем нос), что военное превосходство США остается неоспоримым, и что любой, утверждающий обратное, просто пытается доить налогоплательщиков, чтобы получить больше денег.
Fifteen years ago, the free press seemed unchallengeable; 15 years from now, we may find ourselves, as Ukraine did two years ago, the targets of disinformation campaigns we are unprepared to fight. Еще 15 лет назад господство свободной прессы казалось неоспоримым. Но уже через 15 лет мы можем оказаться — как и Украина два года назад — жертвами дезинформационных кампаний, которым мы не сможем противостоять.
The sovereign right of the Irish people to decide their own future is unchallengeable. Суверенное право ирландского народа на выбор собственного будущего является бесспорным.
Little more than a decade ago, people spoke of the end of history, of the final, unchallengeable triumph of free markets and democracy. "Немногим больше десяти лет назад люди говорили о "конце истории" и об окончательном и безоговорочном триумфе свободных рынков и демократии.
At the whim of the state, for example, they can be exonerated from paying taxes, or have their posts and work made unchallengeable by law. Например, по причуде государства с них может быть снята обязанность выплачивать налоги, или их посты и работа могут стать неприкосновенными по законом.
That discontent will likely gather momentum as elections near, which may be enough to stop the federal authorities from meeting their strategic goal of winning an unchallengeable majority of seats in the new Duma. Это недовольство возможно аккумулируется накануне выборов, и станет достаточным, чтобы помешать федеральному правительству достичь стратегической цели - получить беспрецедентное количество мест в новой Думе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !