Exemples d'utilisation de "uncovered" en anglais
Traductions:
tous129
раскрывать44
открытый5
непокрытый4
снимать1
необеспеченный1
autres traductions74
Common issues uncovered while testing your pixel.
Частые проблемы, которые выявляются при тестировании пикселя.
It is scattered, sporadic and uncoordinated, leaving many areas uncovered.
Эта помощь рассредоточена, нерегулярна, несогласованна и затрагивает лишь немногие из необходимых областей.
In June 1998, the “Discriminatory background investigation scandal” was uncovered.
В июне 1998 года был вскрыт " скандал дискриминационных расследований ".
When they uncovered the mouth, they restored the whole piece.
Когда они обнаружили рот, они восстановили весь кусок.
Cyrillic characters were uncovered in the metadata of leaked Macron files.
В метаданных попавших в интернет файлов предвыборного штаба Макрона была обнаружена кириллица.
I uncovered the account where the shopkeepers were wiring him the money.
Я отследил счет, на который владельцы переводили деньги.
The attack was uncovered by system administrators only when systems began malfunctioning.
Атака была обнаружена системными администраторами лишь тогда, когда начались сбои в компьютерах.
The thinking errors they uncovered are not trivial mistakes in a parlor game.
Выявленные ими ошибки мышления - это не тривиальные ошибки, совершаемые в настольных играх.
For this reason, independent UN experts should assess any evidence that is uncovered.
По этой причине, независимые эксперты ООН должны оценить любое обнаруженное свидетельство.
I decoded some of his personal correspondence and uncovered a bank account in Caracas.
Я раскодировал его личную переписку и обнаружил банковские счета в Каракасе.
In tracking down this Hamilton doll, I uncovered a nest of fifth columnists, fivers.
Я проследил за этой куклой Хамильтон, и обнаружил гнездо пятой колонны, пятерки.
Of course, people, at first, love seeing the truth uncovered and powerful wrongdoers punished.
Несомненно, людям поначалу нравится видеть неприкрытую правду и наказанных могущественных преступников.
The sphinx was uncovered and restored for the first time back in 1400 b.c.
Сфинкс был обнаружен и реставрирован впервые еще в 1400 г. до н.э.
Then, in 1999, at the same nest site, a complete adult dinosaur skeleton was uncovered.
Потом, в 1999 году, в том же гнездовище был обнаружен целый скелет взрослого динозавра.
And since our meeting at the Hemmings', the health inspector's uncovered three more cases with typhoid.
И после нашей встречи в Хеммингс, инспекторы здравоохранения обнаружили еще три случая заражения брюшным тифом.
The nefarious practices and management failings uncovered during the yearlong investigation that led to the fines were shocking.
Расследование, длившееся целый год, обнаружило шокирующие детали бесчестных методов ведения бизнеса и недостатки в управлении, которые привели к штрафам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité