Exemples d’usage de "underpin" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous191 подкреплять55 autres traductions136
Indeed, two fixed notions underpin it. В её основе лежат две идеи.
What are the assumptions that underpin this? На каких предположениях это основано?
Higher rates and tax payments underpin ruble — for now Повышенные ставки и налоговый период помогают рублю…пока…
At risk are the very fundamentals that underpin current optimism. Под угрозой оказался сам фундамент, лежащий в основе нынешнего оптимизма.
To make this body viable, realistic criteria must underpin its design. Для того чтобы этот орган был жизнеспособным, в основу его структуры должны быть заложены реалистичные критерии.
They would underpin the new global commitments contained in the SDGs. Они помогут выполнению новые глобальных обязательств, содержащихся в «Целях устойчивого развития».
Moral codes and spiritual belief which underpin respect for customary authorities; моральные кодексы и духовные представления, которые лежат в основе уважения к традиционным органам власти;
Less stringent financial regulation may underpin a recovery in international capital flows. Менее строгое финансовое регулирование позволит восстановить былые объёмы международного движения капиталов.
Antibiotics underpin modern medicine; without them, surgery or chemotherapy become much riskier. Антибиотики превратились в опору современной медицины: без них было бы рискованно проводить хирургические операции или химиотерапию.
These factors underpin projections of rapid growth in China’s FinTech market. На данные факторы опираются прогнозы быстрого роста китайского рынка финансовых технологий («финтех»).
Should governments invest more in higher education to underpin long-term economic growth? Нужно ли правительствам инвестировать больше в высшее образование, чтобы поддерживать долгосрочный экономический рост?
FTSE rallies as M&A talks, Chinese GDP and US earnings underpin risk appetite FTSE растет, поскольку M&A, ВВП Китая и отчеты по доходам США поддерживают аппетит к риску
If globalization is to survive, it will need a new intellectual consensus to underpin it. Чтобы выжить, глобализации необходим новый интеллектуальный консенсус.
What is needed now is the political will and financial resources to underpin these efforts. Что сейчас надо, так это политическая воля и финансовые ресурсы, чтобы поддержать эти усилия.
In any event, the US policy divergence remains and should underpin the dollar going foreward. В любом случае, политика расхождения США по-прежнему в действии и должна поддерживать доллар.
After all, Asian countries are interested in global stability to underpin their own long-term development. В конце концов, страны Азии заинтересованы в глобальной стабильности в целях обеспечения собственного долгосрочного развития.
that is how much money the corporations that underpin the stocks are making for their shareholders. именно столько денег зарабатывают корпорации, которые поддерживают акции, для своих акционеров.
Analyses, independent opinions and contracts that underpin the process are made public, along with lessons learned. Наряду с накопленным опытом широко освещаются результаты анализов, независимые мнения и содержание контрактов, которые лежат в основе этого процесса.
Growth is not inclusive because fixed costs deter markets from extending the networks that underpin it. Рост не является инклюзивным, поскольку постоянные издержки удерживают рынки от расширения сетей, которые лежат в его основе.
Countries need skilled and talented people to generate the innovations that underpin long-term economic growth. Страны нуждаются в умелых и талантливых людях для генерирования инноваций, составляющих основу долгосрочного экономического роста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !