Exemples d'utilisation de "unify form" en anglais

<>
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
Among the latest nominated absurdities, for instance, is the recent decision by the European Court to unify insurance premiums for men and women. Среди уже выдвинутых на номинацию абсурдностей - недавнее решение Европейского суда по объединению ставки страховых взносов для мужчин и женщин.
Glue the photograph to your application form. Приклейте фотографию к вашему бланку заявления.
Basically, this decision to unify prices should be sufficient for the IMF to offer the Ukrainian government a new tranche of $1.7 billion. В основном, этого решения по унификации цен должно быть достаточно для предоставления нового транша МВФ на сумму 1,7 млрд долларов.
Representative democracy is one form of government. Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
Templates allow to unify the appearance of many charts easily and fast. Шаблоны позволяют легко и быстро приводить множество различных графиков к единому виду.
All you have to do is fill in this form. Всё что тебе нужно сделать, это заполнить этот бланк.
Even if there is some truth to this, no doubt Stalin would have liked to unify all of Europe in the prison of nations that he formed after 1945. Даже если в его словах и есть доля истины, нет сомнений, что Сталин желал объединить всю Европу в тюрьме народов, чем он и занялся после 1945.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
The idea was to remove customs tariffs and unify the European economy under German leadership. Идея заключалась в том, чтобы упразднить таможенные сборы и объединить европейскую экономику под руководством Германии.
Hydrogen and oxygen combine to form water. Водород и кислород объединяются чтобы создать воду.
French President Francois Hollande will visit Obama at the White House on Tuesday before visiting Moscow on Thursday, part of the French leader’s efforts to unify the U.S. and Russia in the fight against Islamic State. Президент Франции Франсуа Олланд посетит сначала Обаму в Белом доме во вторник, 24 ноября, а затем Путина в Москве в четверг, 26 ноября, в рамках своих попыток объединить США и Россию в борьбе против «Исламского государства».
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
So-called active measures were common during the Cold War, when the U.S. and the Soviet Union sought to unify and divide Europe with equal urgency. Так называемые активные меры были широко распространены в годы холодной войны, когда США и Советский Союз с одинаковым упорством стремились объединить и расколоть Европу.
Thank you for completing this form. Благодарим Вас за заполнение этой формы.
These two independent Ukrainian Orthodox churches have been in talks to unify, and hope that Patriarch Bartholomew, the Ecumenical Patriarch and leader of Eastern Orthodoxy, will grant them independent status within Orthodoxy, canonically answerable only to him and not to Moscow. Эти независимые православные церкви Украины ведут переговоры об объединении и надеются на то, что вселенский патриарх и лидер восточного православия Варфоломей предоставит им самостоятельность, после чего они в каноническом плане будут подчиняться только ему, а не Москве.
Tom filled out the job application form. Том заполнил заявление о приёме на работу.
There are a whole class of models out there, known generically as quintessence, that seek to unify inflation and dark energy. Такого рода моделей существует немало, и в своей основе все они объединяют инфляцию и темную энергию.
Please fill out this form. Пожалуйста, заполните эту анкету.
If we unify European military activities, it comes in second. Если объединить европейскую военную деятельность, второе место будет за ней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !