Exemples d'utilisation de "unused energy" en anglais

<>
Better yet, I can redirect the unused energy to other pursuits such as playing squash or lovemaking. И что ещё лучше, теперь я могу перенаправить неиспользованную энергию на другие нужды такие как игра в сквош и занятие любовью.
The Social Enterprise and Environmental Development System (SEEDS), which became the first ecologically based NGO in the country in 2007, is helping rural communities identify unused, misused, mismanaged or overlooked natural and human resources to encourage sustainable energy use, enterprise development and ecological stability. Система социальной инициативы и экологически устойчивого развития (СЕЕДС), которая в 2007 году стала первой в стране НПО, занимающейся вопросами охраны окружающей среды, помогает сельским общинам выявлять неиспользуемые, нерационально используемые или же недостаточно используемые природные и людские ресурсы для стимулирования устойчивого энергопользования, развития предпринимательства и обеспечения экологической стабильности.
We should make the most of solar energy. Нам необходимо максимально использовать солнечную энергию.
Unused categories Неиспользуемые категории
He is still full of energy. Он всё ещё полон энергии.
Unused templates Неиспользуемые шаблоны
Solar energy does not threaten the environment. Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.
Also Turkey is an important partner in the sphere of investment cooperation, which is necessary to develop further as well, since in this sphere there is unused potential, he believes. Также Турция является важным партнером в сфере инвестиционного сотрудничества, которое необходимо развивать и далее, так как в этой сфере есть не использованный потенциал, считает он.
He is full of energy. Он полон энергии.
It is often no need to model data of the entire history, especially for every-tick modeling where the amount of unused data can be very large. Очень часто нет необходимости генерировать данные всей истории, особенно при потиковом моделировании, когда объем неиспользуемых данных может быть очень большим.
We must develop renewable energy sources. Мы должны разрабатывать возобновляемые источники энергии.
Try deleting unused symbols from the terminal to offload the Internet channel or select another. Попробуйте удалить неиспользуемые символы из терминала, чтобы разгрузить интернет канал или выбрать другой.
Engineers are crazy about solar energy. Инженеры без ума от солнечной энергии.
To minimize the traffic, it is recommended to hide unused securities from the quotes window by this command or by pressing of the Delete button. Для минимизации трафика рекомендуется исключить неиспользуемые инструменты из окна котировок при помощи этой команды или клавиши Delete.
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! Берегите энергию через запрет круглосуточной торговли.
Using new types of containers, heretofore unused methods of transportation, or even putting in branch plants to avoid cross-hauling have all cut costs for alert companies. Использование новых типов контейнеров, ранее не применявшихся видов транспорта и даже ввод в действие филиалов заводов с тем, чтобы избежать встречных перевозок, позволяют существенно снизить транспортные издержки тем компаниям, которые всерьез озабочены проблемой.
Do you have enough energy? У вас достаточно энергии?
The many years when oil and gas prices were high and state coffers filled with petrodollars passed by unused. Многие годы, когда цены на нефть и природный газ были высокими, а государственная казна наполнялась нефтедолларами, не были использованы.
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии.
Those researchers — E. Fuller Torrey and Wendy Simmons of the Stanley Medical Research Institute and Robert H. Yolken of the Stanley Laboratory of Developmental Neurovirology — looked at an unused 1982 questionnaire that had been distributed to 2,125 families that belonged to the National Institute of Mental Illness, and found that 50.6 percent of people who developed schizophrenia owned a cat in childhood. Авторы статьи — Эдвин Фуллер Тори (E. Fuller Torrey) и Уэнди Симмонс (Wendy Simmons) из Института Медицинских Исследований Стэнли и Роберт Йолкен (Robert H. Yolken) из Лаборатории экспериментальной вирусологии института Стэнли — изучили не нашедшие применения анкеты, которые в 1982 году раздавались среди 2125 семей и хранились в Национальном институте психических заболеваний, и обнаружили, что у 50,6% людей, заболевших шизофренией, в детстве дома были кошки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !