Exemples d'utilisation de "upside potential" en anglais

<>
The ECB meets next week, which could focus minds on the limited upside potential for the single currency. На следующей неделе состоится заседание ЕЦБ, которое, вероятно, сосредоточит внимание на ограниченном потенциале роста единой валюты.
But borrowing money from international financial markets is a strategy with enormous downside risks, and only limited upside potential – except for the banks, which take their fees up front. Но заимствование денег на международных финансовых рынках представляет собой стратегию с огромными рисками снижения и лишь небольшим потенциалом роста, – за исключением банков, которые требуют свои гонорары в форме аванса.
However, GBPUSD needs to break key resistance at 1.5274 – the high from 6th Jan - to improve the short-term upside potential. Однако GBPUSD необходимо пробить ключевое сопротивление на уровне 1.5274 (максимума от 6-го января), чтобы укрепить краткосрочный потенциал для роста.
True, the Treasury will take equity stakes in some firms, so there is some upside potential. В самом деле, Казначейство выкупит доли акций в некоторых фирмах и, таким образом, появится небольшой потенциал для улучшения ситуации.
Only when investors perceive neither significant downside risk nor significant upside potential will the VIX be low. Только когда инвесторы не чувствуют ни существенного риска спада, ни существенного потенциала подъема, значение VIX будет низким.
True, the Treasury would take equity stakes in some firms, so there would be some upside potential. В самом деле, Казначейство выкупило бы доли акций в некоторых фирмах и, таким образом, мог бы появиться небольшой потенциал для улучшения ситуации.
But accelerations also expose Russia to more extreme upside potential – as is the expectation for the next two years. Но ускорение также создает более мощный потенциал подъема — как и прогнозы на предстоящие два года.
GBPCHF has bounced off the 200-day sma on Monday, however, we think that upside potential is limited and a downtrend is forming. Пара GBPCHF сделала отскок от 200-дневного sma в понедельник, однако мы полагаем, что потенциал подъема ограничен, и формируется нисходящий тренд.
By issuing preferred shares with warrants (options), one reduces the public's downside risk and ensures that they participate in some of the upside potential. Выпуск привилегированных акций с правом купить или продать понижает риск убытков клиентов и дает им гарантию того, что они будут иметь возможность участвовать в потенциальном повышении цены по прогнозу.
Upside potential, meanwhile, is significant, especially given the potential for a drop in volatility, which we show in columns 2 (5% drop) and 3 (10% drop). Тем временем, потенциал на росте рынка значителен, особенно учитывая потенциал падения волатильности, который мы показываем во второй колонке (5% падения волатильности) и третьей (10% падения волатильности).
"There is substantial upside potential here," says Garnry who points out that they have been involved in a merger before and the prospect of a similar move can't be discounted. «У этих бумаг есть потенциал к значительному росту», – говорит Гарнри, отмечая, что это не первый случай их слияния, поэтому нельзя исключать подобные сделки в будущем.
(Bolivia may, of course, not want to bear the risk of a fall in the price, so it may strike a deal to transfer some of the downside risk to foreign companies, giving them in exchange more of the upside potential.) (Боливия, возможно, не захочет рисковать в случае падения цен и может перенести некоторый риск на иностранные компании, предоставив им в обмен большую долю прибыли в случае роста цен).
While there is upside potential in this scenario, depending on more rapid cost reductions in green energy, the world is still years away from negative growth in carbon dioxide emissions. Несмотря на возможность изменения этого сценария в благоприятную сторону, в зависимости от того, как быстро будет падать себестоимость «зеленой» энергии, миру все еще далеко до снижения выбросов углекислого газа.
By receiving equity stakes in exchange for their capital, investors have claims on the residual value of the enterprise, sharing not only its upside potential but also its downside. Получая доли участия в обмен на свой капитал, инвесторы приобретают требования на остаточную стоимость предприятия, не только получая право на часть прибыли в случае раскрытия его потенциала, но и принимая на себя часть ответственности за риски.
In this case, the balance is likely to be on the upside since potential oversupply could cause prices in late 2003 and 2004 to fall further than expected, with beneficial effects on global growth. В этом случае суммарный результат скорее всего будет положительным, поскольку потенциальный избыток предложения может привести в конце 2003 года и в 2004 году к еще большему сокращению цен, чем ожидалось, что окажет благотворное влияние на глобальный экономический рост.
This traditional write has upside profit potential up to the strike price, plus the premium collected by selling the option. Эта традиционная продажа имеет потенциал прибыли на росте рынка до цены страйка, плюс премия за продажу опциона.
This strategy also offers plenty of upside profit potential if the market experiences a solid rally once you are in your trade. Эта стратегия также дает хороший потенциал для дохода в случае разворота рынка наверх.
The trade wins from a drop in volatility even without movement of the underlying; however, there is upside profit potential should the underlying rally. Сделка будет иметь прибыль от падения волатильности даже если базовый актив не движется, однако есть потенциал для прибыли если базовый актив растет.
On the upside, the next potential resistance beyond $1240 is this month’s high at $1255, followed by the 61.8% Fibonacci retracement of the last downswing at $1283. При движении вверх следующим потенциальным сопротивлением далее уровня $1240 будет максимум этого месяца на отметке $1255, потом следует 61.8% коррекция Фибоначчи последнего снижения на уровне $1283.
On the upside, some of the (potential) resistance levels to watch are as follows: При движении вверх некоторые (потенциальные) уровни сопротивления, на которые нужно обратить внимание, следующие:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !