Exemples d'utilisation de "variant" en anglais avec la traduction "разновидность"

<>
That would be some variant of peace, whether hot or cold. Им могла бы быть какая-то разновидность мира, будь он горячим или холодным.
And there is a variant of this gene that is in the normal population. И разновидность этого гена есть и у нормальных людей.
The highest peak was on chromosome 6, where McCarroll’s team discovered the gene variant. Самый высокий пик был на шестой хромосоме, где коллектив Маккэррола обнаружил разновидность гена.
The “Tank Killer” variant seems to incorporate a derivative of the 2S35 Koalitsiya-SV’s 152mm artillery piece into the Armata chassis in a direct fire mounting. Похоже, что у нее будет разновидность орудия 2С35 «Коалиция-СВ» калибра 152 миллиметра на шасси «Арматы», способного вести огонь прямой наводкой.
Iran even helped Russia to join the Organization of the Islamic Conference as an observer, and in the 1990s helped to end the civil war in Tajikistan, where a variant of Farsi is spoken. Иран даже помог России вступить в качестве наблюдателя в Организацию Исламская конференция, а в 1990-е годы содействовал прекращению гражданской войны в Таджикистане, жители которого говорят на разновидности языка фарси.
A. A zero-day virus is a first generation, previously unknown variant of malware that’s never been captured or analyzed, so our anti-malware engines don’t yet have any definitions available for detecting it. Ответ. Вирус "нулевого дня" — это первое поколение ранее неизвестной разновидности вредоносного ПО, которое никогда не было захвачено и проанализировано, вследствие чего определения для его обнаружения недоступны.
Another source of friction between the two countries was the fact that for many years, Russian officials and media accused Saudi Arabia and Saudi-based charitable organizations of supporting Islamist separatists in Chechnya and of spreading an ultraconservative variant of Islam known as Salafism in the Caucasus. Еще одним источником напряженности между двумя странами было то обстоятельство, что долгие годы российское руководство и средства массовой информации обвиняли Саудовскую Аравию и ее благотворительные организации в оказании поддержки исламским сепаратистам Чечни, а также в распространении ультраконсервативной разновидности ислама, которая на Кавказе известна как салафизм.
Gauss was discovered while researchers were looking for variants of Flame. Gauss был обнаружен, когда специалисты занимались поисками разновидностей Flame.
Some variants try to explain the foreign policies of particular states as reactions to conditions of polarity: bi-, multi-, uni- or a-. Некоторые его разновидности пытаются объяснить внешнюю политику отдельных государств как реакцию на условия полярности: би-, мульти-, одно- или аполярности.
From Alexander the Great to Stalin the Cruel, variants of that strategy have been used to keep nations in thrall to the will of an emperor. От Александра Великого до Сталина Жестокого, разновидности этой стратегии применялись для подчинения народов воле императора.
For its part, the Russian media softened its tone and has largely refrained from accusing Saudi Arabia of spreading radical variants of Islam in Russia or across the former Soviet republics. Российские СМИ, со своей стороны, тоже смягчили тон и в основном воздерживаются от обвинений в адрес Саудовской Аравии в том, что она распространяет радикальные разновидности ислама на территории России и бывших советских республик.
Originally built for the Soviet Army and as a tool for spreading communism around the globe, there are now over 75 million Kalashnikovs and variants in circulation, produced by nearly one hundred nations. Первоначально автомат Калашникова был создан для Советской Армии, а также как средство борьбы за распространение коммунизма по всей планете. Сегодня в обороте находится около 75 миллионов разновидностей этой штурмовой винтовки, которую производят около сотни стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !