Exemples d’usage de "ventured out" en anglais avec traduction en russe

<>
That Christmas lunch, the first time I'd ventured out - actually more than that, it was the first social occasion I'd been to without her for 16 years. Этот рождественский обед - первый случай, когда я решился выйти - особенно значимый потому, что это было первое появление на людях за 16 лет, когда я появился без неё.
I was not consulted on her decision to venture out unchaperoned. Я не был посвящен в ее решение уйти без сопровождающих.
When I felt that the whole floor finally was silent and the darkness was there, I ventured out. Когда я почувствовал, что весь этаж наконец-то стал безмолвным, и было темно, я рискнул выйти.
He ventured out to watch them turn under the full moon, and he took my youngest son, Heinrich. Он решил наблюдать за их превращением при полной луне, и он взял с собой моего младшего сына, Генриха.
Meanwhile, fisherfolk – that is, the friends and relatives of those who had ventured out to the wrong place at the wrong time – clamored to join those efforts. Между тем, рыбаки – то есть друзья и родственники тех, кто отважился выйти в неподходящее место в неподходящее время - требовали присоединиться к этим усилиям.
Security in and around camps for internally displaced persons remained unstable, with cases of harassment of civilians by armed militias, particularly of women and girls who ventured out of the camps. Обстановка в плане безопасности в лагерях для перемещенных внутри страны лиц и вокруг них оставалась нестабильной, отмечались случаи преследования вооруженными ополченцами гражданских лиц, особенно женщин и девочек, выходящих за пределы территории лагеря.
Most victims of the oddly named Cyclone Ockhi were fishermen from the districts of Thiruvananthapuram (in Kerala) and Kanyakumari (in Tamil Nadu) who, owing to the lack of a timely cyclone alert, had ventured out to sea, unaware of the danger. Большинство жертв циклона со странным названием Окхи были рыбаками из районов Тируванантапурам (из штата Керала) и Каньякумари (из штата Тамил-Наду), которые из-за отсутствия своевременного предупреждения о циклоне вышли в море, не подозревая об опасности.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained." Как говорится, "кто не рискует, тот не выигрывает".
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library. Стефан Спермон, упоминавшийся выше скептик из сферы ИТ, уже посетил новую библиотеку.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
The other gentleman ventured that it might be one for every twenty-five. Другой наш собеседник поспорил, что в каждую двадцать пятую.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
I have even ventured into the Hezbollah region of Lebanon. И даже отважился побывать в Ливане — там, где хозяйничает «Хезболла».
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Now that it ventured to the other side of the world and fared poorly, it is unlikely to want to pursue other futile projects, such as reforming the OAS, deterring further confrontation between Venezuela and Colombia, or ensuring free and fair elections in Nicaragua. Теперь, когда она решилась перейти на другую сторону мира и показала скромные результаты, вряд ли она захочет заниматься другими безрезультатными проектами, такими как реформирование ОАГ, сдерживание дальнейшего противостояния между Венесуэлой и Колумбией или обеспечение свободных и справедливых выборов в Никарагуа.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
Barroso calls the agreement "historic," Tony Blair extols its "groundbreaking, bold, ambitious targets," and German Chancellor Angela Merkel even ventured that the promises "can avoid what could well be a human calamity." Баррозо называет соглашение "историческим", Тони Блэр превозносит его, как имеющего "революционные, смелые, амбициозные цели", а канцлер Германии Анжела Меркель даже предположила, что ожидаемые последствия соглашения "могут спасти нас от краха человеческой цивилизации".
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !