Exemples d'utilisation de "verbal" en anglais avec la traduction "устный"

<>
APC made verbal and written interventions. АПК представила устные и письменные сообщения.
Let's make it a verbal report. Доложи в устной форме.
Verbal agreements work badly in today’s Russia. В нынешней России устные соглашения работают плохо.
But despite our verbal assurances, they wanted some proof. Но, несмотря на наши устные заверения, они хотели какое-либо подтверждение.
Yeah, and from my understanding, dibs is a binding verbal contract. Да, и на сколько я понимаю, ее право на него было зафиксировано в устной форме.
Item 7- Programme of work and progress reports (written and verbal) from mandated groups Пункт 7- Программа работы и доклады о ходе работы (письменные и устные) уполномоченных групп
So it seems that all three parties in this case recall - making a verbal contract. Так что похоже на то, что все три стороны в этом деле припоминают устное соглашение.
The Secretariat will also make a verbal report of the 2005 meeting to the Working Party. Секретариат также выступит с устным докладом о результатах работы совещания 2005 года на сессии Рабочей группы.
The verbal report of Myanmar commented on maps and gazetteers, transliteration, pronunciation and changes to names. В устном докладе Мьянмы затрагивался вопрос о картах и словарях географических названий, вопросы транслитерации, произношения и изменения топонимов.
For example, he and his advisers have already made verbal pronouncements intended to weaken the dollar. Например, он и его советники уже делали устные заявления о планах ослабления доллара.
APC facilitated several civil society caucuses the main plenary, made verbal interventions, participated in drafting of CSO documents. АПК содействовала проведению нескольких заседаний групп гражданского общества и основных пленарных заседаний, выступала с устными сообщениями, участвовала в подготовке документов организаций гражданского общества.
As a result, 503 police officers were subject to disciplinary actions ranging from verbal advice to formal disciplinary proceedings. В результате 503 сотрудников полиции подверглись дисциплинарным взысканиям, начиная от устного предупреждения до формального дисциплинарного разбирательства.
Of these, 55 guards were prosecuted for verbal or physical abuse of inmates, and 14 were sentenced to prison terms. Против 55 надзирателей были возбуждены дела по обвинению в устном или физическом надругательстве над заключенными, и 14 человек из них были приговорены к тюремному заключению.
I'm going hunting tomorrow, so call the State Parks Office and get verbal confirmation that our budget documentation is in. Завтра я собираюсь на охоту, так что позвони в Областное Управление Парков и получи устное подтверждение что документация по нашему бюджету у них.
Clients are provided with information (verbal and written) on admission about their rights to make a complaint and the process for making a complaint. Детям при поступлении в центр предоставляется информация (в устном и письменном виде) об их праве подавать жалобы и о процедуре подачи жалоб.
Written and verbal reports on United Nations activities and PFI involvement were routinely included in the agenda of PFI International and its regional meetings. Письменные и устные доклады, касавшиеся деятельности Организации Объединенных Наций и участия в ней МДРПС, обычно включались в повестку дня международных и региональных совещаний МДРПС.
Clients are provided with information (verbal and written) on admission about their rights to make a complaint and the process of making a complaint. При поступлении в центр клиентам предоставляется (устная и письменная) информация об их праве жаловаться и о процедуре подачи жалоб.
APC facilitated several civil society caucuses and the main plenary, made verbal interventions, participated in drafting of CSO documents and participated in the ICT4D Pavilion. АПК содействовала проведению нескольких заседаний групп гражданского общества и основных пленарных заседаний, выступала с устными сообщениями, участвовала в подготовке документов организаций гражданского общества и участвовала в создании павильона, посвященного информационно-коммуникационным технологиям.
There have also been more incidents of verbal abuse, threats, stone-throwing and cocking and pointing of weapons by both National Guard and Turkish forces. Увеличилось также число инцидентов, сопряженных с устными оскорблениями; высказыванием угроз, забрасыванием камнями и взведением курков и нацеливанием оружия как со стороны национальной гвардии, так и турецких сил.
Many girls in rural areas are subjected to gender based violence including sexual verbal harassment from youths called'steam bodies', who are intoxicated by drugs or alcohol. многие девочки в сельских районах подвергаются насилию по признаку пола, в том числе сексуальным домогательствам в устной форме со стороны " подогретых " наркотиками или алкоголем молодых людей;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !