Exemples d'utilisation de "very last" en anglais

<>
So it holds onto the very last point. То есть сигнал держится в самой последней точке.
And the very last one is a billboard. И самое последнее - рекламный щит.
In 2003, the United States dismantled its very last nuclear artillery shell, the W-79 weapon. В 2003 году Соединенные Штаты размонтировали свой самый последний ядерный артиллерийский снаряд — боеприпас W-79.
This means that you cannot analyse the very last candle on the price chart; you can only analyse the prior candles. Это означает, что вам не следует анализировать самую последнюю свечу на графике. Анализируйте только предшествующие ей свечи.
It does not tell the traveler where she's going until the very last minute, and information is provided just in time. Путешественнику не говорят, куда он едет до самого последнего момента, и потом информация даётся как раз во время.
We also understand that the President presented a number of suggestions to overcome differences at the very last stage of the negotiations. Мы также понимаем, что Председатель выдвинул ряд предложений в интересах преодоления трудностей на самом последнем этапе переговоров.
And the reason this photograph is extraordinary is because it captures a moment in the very last minute of a person's life. И причина, по которой этот снимок является удивительным, заключается в том, что на нем запечатлены самые последние минуты жизни человека.
And then, the very last question I would ask them - I would always have to work myself up to this question, because I am not a psychologist. И самый последний вопрос, который я им задавала - и мне всегда приходилось настроиться, чтобы задать его, потому что я не психолог.
Britain allowed about 10,000 Jewish children to come in 1939, at the very last minute, but only if they had local sponsors and left their parents behind. Великобритания дозволила размещение около 10,000 еврейских детей в 1939 году, в самую последнюю минуту, но только если у них были местные спонсоры и она ехали без родителей.
The dotcom, ironically called Snowball, was the very last consumer web company to go public the next month before NASDAQ exploded, and I entered 18 months of business hell. Дотком, иронически названный Snowball , был самой последней потребительской web-компанией, которая стала публичной за месяц до того как NASDAQ взорвался и для меня начались 18 месяцев бизнес-ада.
We will fight to the very last man. Мы будем драться до последней капли крови.
Oh, the very last years, his sight was failing. В последние годы его стали подводить глаза.
You always treated me like the very last woman. Ты обращался со мной, как с девкой.
Simon, for the very last time, get out of there! Симон, в последний раз прошу, вылазь!
This might be the very last night of clear skies. Пожалуй, сегодня последняя ясная ночь.
They both ate their chocolates down to the very last bite. Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.
With that Eli Scruggs climbed his ladder for the very last time. С этими словами Эли Скраггс вскарабкался по лестнице В последний раз.
I promise you, it'll keep you hooked till the very last word. Я обещаю, вы прочтёте её на одном дыхании.
But Mr Mottershead, I've just this second sold my very last one. Но мистер Моттерсхед, я только что продала последний экземпляр.
I imagine the very last time you ever spoke to her must be pretty clear in your mind. Я думаю, что ваша последняя беседа должна была отпечататься в вашей памяти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !