Sentence examples of "vu" in English

<>
Translations: all33 other translations33
Unless it was deja vu. Похожее на дежавю.
For me personally, there is a sense of deja vu. У меня лично возникает ощущение "дежа вю".
Deja vu all over again. Дежавю снова и снова.
Yogi was right: "It's deja vu all over again." Прав был мишка Йоги: «И снова дежа вю».
You mean like Deja vu? Имеешь в виду, как дежавю?
His comeback has given the country a rather odd feeling of déjà vu. Его возвращение дало стране довольно странное чувство дежа-вю.
Yeah, that's called deja vu. Да, это называется дежавю.
Among historians, globalization provokes a keen sense of déjà vu: we were here a century ago. У историков глобализация вызывает острое ощущение дежа-вю: мы уже были здесь сто лет тому назад.
But it's not deja vu. Это не дежавю.
For those of us who were engaged in the Kosovo crisis, the Libya intervention seems like déjà vu. Для тех из нас, кто участвовал в урегулировании кризиса в Косово, миссия в Ливии является чем-то вроде дежа вю.
Gus, remind me what deja vu is. Гас, напомни мне, что такое "Дежавю".
Despite the inevitable sense of déjà vu that will arise as negotiators struggle to reach a compromise, they must not give up. Несмотря на неизбежное чувство дежа вю, которое будет возникать когда переговорщики начнут опять бороться за компромисс, им не стоит сдаваться.
I look forward to the deja vu. Я с нетерпением жду дежавю.
When the economic calculus reverses, we can expect to experience a sense of déjà vu. Each country’s gain will entail another country’s loss, which will undermine inter-eurozone cooperation and fuel political tensions. При таком развороте экономических расчётов мы можем ожидать появления чувства дежа-вю. Выигрыш каждой страны будет соответствовать убытку другой, что подорвёт сотрудничество внутри еврозоны и вызовет политическое напряжение.
Did I already do my deja vu joke? Я уже рассказывал свою шутку про дежавю?
It's deja vu, but a thousand times worse. Дежавю, только в тысячу раз хуже.
I was having deja vu all through dinner about Callie's first night with us. Я весь обед ощущала дежавю, это было, как в первую ночь с Кэлли.
Zimbabwe's crisis has incited an unsettling feeling of déja vu. Кризис в Зимбабве вызвал к жизни тревожное чувство d й ja vu.
UIA _ 209 The VU shall authenticate its users at card insertion. UIA _ 209 БУ должно аутентифицировать пользователей при вводе карточек.
The killing of Politkovskaya has incited an eerie sense ofdéjà vu: Убийство Политковской спровоцировало жуткое чувство "дежа вю":
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.